Translation of "Liable against" in German
Article
69
deals
with
the
rights
of
institutions
against
liable
third
parties.
Artikel
69
behandelt
die
Ansprüche
zahlungspflichtiger
Träger
gegen
haftende
Dritte.
TildeMODEL v2018
A
transport
undertaking
shall
be
liable
for
infringements
against
this
Regulation
committed
by
drivers
of
the
undertaking.
Ein
Verkehrsunternehmen
haftet
für
Verstöße
gegen
diese
Verordnung,
die
von
Fahrern
des
Unternehmens
begangen
werden.
TildeMODEL v2018
The
fact
is,
we
are
seeing
debates
starting
up
here
and
there
which
are
liable
to
go
against
Europeans'
very
interests,
because
they
would
lead
to
a
reduction
in
investment
just
when
it
is
needed
the
most,
in
other
words,
in
our
long-term
capital:
education,
training
and
health.
Tatsache
ist,
dass
wir
beobachten,
wie
überall
Diskussionen
geführt
werden,
die
dazu
neigen,
sich
gegen
die
Interessen
der
Europäer
zu
wenden,
da
sie
zu
einer
Reduzierung
der
Investitionen
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
sie
am
meisten
gebraucht
werden,
führen
würden,
mit
anderen
Worten
bei
unserem
langfristigen
Kapital:
Bildung,
Weiterbildung
und
Gesundheit.
Europarl v8
These
minor
failings,
which
would
have
had
little
impact
if
the
euro
had
been
strong,
are
now
liable,
against
the
background
of
the
euro'
s
depreciation,
where
the
slightest
ambiguity
serves
to
detract
from
the
image
of
the
single
currency,
to
have
a
much
more
negative
effect,
for
psychological
reasons.
Diese
wenigen
Schwachpunkte,
die
bei
einem
starken
Euro
nur
geringe
Auswirkungen
gehabt
hätten,
könnten
im
derzeitigen
Kontext
der
Abwertung,
wo
die
geringste
Unklarheit
zu
Lasten
der
Einheitswährung
verbucht
wird,
aus
psychologischen
Gründen
wesentlich
negativere
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
Since
the
action
was
directed
against
the
ad
hoc
association,
whose
members
were
jointly
and
severally
liable
as
against
third
parties,
the
plaintiff
could
elect
to
sue
in
any
of
the
courts
which
had
jurisdiction
over
the
individual
members.
Da
die
Klage
gegen
die
Gelegenheitsgesellschaft
gerichtet
sei,
deren
Gesellschafter
Dritten
gegenüber
solidarisch
hafteten,
habe
die
Klägerin
die
Wahl
zwischen
den
allgemeinen
Gerichtsständen
der
einzelnen
Gesellschafter.
EUbookshop v2
If
the
seller
is
responsible
for
a
product
defect
he
shall
exempt
us
from
third
parties'
claims
insofar
as
the
cause
lies
within
his
domain
and
organisation
and
he
himself
is
liable
against
third
parties.
Ist
der
Verkäufer
für
einen
Produktschaden
verantwortlich,
hat
er
uns
insoweit
von
Ansprüchen
Dritter
freizustellen,
als
die
Ursache
in
seinem
Herrschafts-
und
Organisationsbereich
gesetzt
ist
und
er
im
Außenverhältnis
selbst
haftet.
ParaCrawl v7.1
Where
a
spouse
did
not
take
part
in
concluding
a
contract
that
the
other
spouse
entered
into
with
his/her
consent,
the
non-participating
spouse
is
only
liable
against
third
parties
with
his/her
share
of
the
community
property.
Falls
ein
Ehegatte
an
dem
Abschluss
eines
von
dem
anderen
Ehegatten
mit
seiner
Zustimmung
eingegangenen
Vertrags
nicht
beteiligt
war,
haftet
der
nicht
beteiligte
Ehegatte
Dritten
gegenüber
nur
mit
seinem
Anteil
am
Gesamtgut.
ParaCrawl v7.1
We
are
only
liable
against
the
Customer
for
any
damage
claims
and
reimbursement
of
needless
expenditures
-
in
accordance
with
§
284
BGB
-
(hereinafter
referred
to
as
"Damages")
caused
by
deficiencies
of
Delivery
or
caused
by
violation
of
other
contractu-al
or
non-contractual
obligations,
in
particular
caused
by
tort,
due
to
wilful
intent
or
gross
negligence.
Wir
haften
dem
Kunden
auf
Schadenersatz
und
auf
Ersatz
der
vergeblichen
Aufwen-dungen
im
Sinne
des
§
284
BGB
(nachfolgend
"Schadenersatz"
genannt)
wegen
Män-geln
der
Lieferungen
oder
wegen
Verletzung
sonstiger
vertraglicher
oder
außervertragli-cher
Pflichten,
insbesondere
aus
unerlaubter
Handlung,
nur
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
third
party
asserts
legitimate
claims
against
the
AG
based
on
the
infringement
of
property
rights
through
a
consignment
rendered
by
miray
and
utilized
contractually,
miray
is
liable
against
the
AG
within
the
respite
constituted
in
9.4
as
follows:
Sofern
ein
Dritter
wegen
der
Verletzung
von
Schutzrechten
durch
eine
von
miray
erbrachte,
vertragsgemäß
genutzte
Lieferung
gegen
den
AG
berechtigte
Ansprüche
erhebt,
haftet
miray
gegenüber
dem
AG
innerhalb
der
in
9.4
bestimmten
Frist
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
courts
so
far
haven't
a
clear
position
on
the
liability
of
eBay
in
such
cases
(for
example,
against
L'Oréal
2007:
eBay
is
liable;
against
Louis
Vitton
2008:
eBay
is
not
liable).
Eine
eindeutige
Haltung
zu
der
Haftung
von
eBay
in
solchen
Fällen
gab
es
dabei
für
die
Gerichte
bisher
nicht
(z.B.
gegen
L'Oréal
2007:
eBay
haftet,
gegen
Louis
Vitton
2008:
eBay
haftet
nicht).
ParaCrawl v7.1
Client
claims
on
compensation
for
damages
are
not
accepted,
unless
Pro-Tran
is
legally
liable
against
guarantees,
intentions
or
gross
negligence.
Ansprüche
des
Auftraggebers
auf
Schadensersatz
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
Pro-Tran
haftet
wegen
Garantien
oder
wegen
Vorsatzes
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
executive
manager
is
liable
against
the
third
person
only
if
the
indebtedness
occurs
outside
the
company
management
and
if
it
can
be
ascribed
personally
to
the
executive
manager.
Gegenüber
Dritten
haftet
der
Geschäftsführer
nur,
wenn
das
Verschulden
außerhalb
der
Geschäftsführung
besteht
und
dem
Geschäftsführer
persönlich
zugerechnet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
the
third
party
is
unable
to
cover
the
judicial
and
non-judicial
costs
of
a
legal
action,
the
Buyer
is
liable
against
JULIUS
SCHULTE.
Soweit
der
Dritte
nicht
in
der
Lage
ist,
der
JULIUS
SCHULTE
die
in
diesem
Zusammenhang
entstehenden
gerichtlichen
oder
au-ßergerichtlichen
Kosten
zu
erstatten,
haftet
hierfür
der
Käufer.
ParaCrawl v7.1
In
no
event
will
we
be
liable
for
claims
against
us
based
on
actual
or
notional
damage
incurred
by
the
use
or
non-use
of
the
information
presented
or
the
use
of
inaccurate
and
incomplete
information,
unless
there
is
wilful
intent
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
uns,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
ausgeschlossen,
sofern
kein
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
is
responsible
for
a
product
defect
he
shall
exempt
us
from
third
parties’
claims
insofar
as
the
cause
lies
within
his
domain
and
organisation
and
he
himself
is
liable
against
third
parties.
Ist
der
Verkäufer
für
einen
Produktschaden
verantwortlich,
hat
er
uns
insoweit
von
Ansprüchen
Dritter
freizustellen,
als
die
Ursache
in
seinem
Herrschafts-
und
Organisationsbereich
gesetzt
ist
und
er
im
Außenverhältnis
selbst
haftet.
ParaCrawl v7.1
Neither
will
be
trader
be
liable
for
losses
against
which
the
consumer
is
insured,
or
could
reasonably
have
been
insured.
Der
Unternehmer
haftet
nicht
für
Schäden,
wenn
der
Verbraucher
sich
gegen
solche
Schäden
versichert
hat
oder
es
vernünftigerweise
hätte
versichern
können.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
liable
for
claims
against
us
regarding
damages
of
any
kind
arising
from
the
use
of
this
site
or
information
contained
therein,
including,
but
not
limited
to
direct,
indirect,
incidental,
punitive,
and
consequential
damages,
unless
wilful
or
gross
negligence
on
our
part
can
be
proven.
Haftungsansprüche
gegen
uns,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
unsererseits
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1