Translation of "Be liable for" in German

The guarantor shall be liable for up to EUR 7000 per voucher.
Der Bürge haftet für jeden Sicherheitstitel bis zu einem Betrag von 7000 EUR.
DGT v2019

They suggest that the bank should in future be liable for a basic transaction.
Nach diesen Vorstellungen soll die Bank zukünftig für ein Grundgeschäft haften.
Europarl v8

EMBRC-ERIC shall be liable for its debts.
Das ERIC EMBRC haftet für seine Schulden.
DGT v2019

The Community shall not be liable for any debt of the ERI.
Die Gemeinschaft haftet nicht für Schulden der ERI.
TildeMODEL v2018

Licensees should be held liable for any damages they cause.
Die Lizenznehmer sollten für alle von ihnen verursachten Schäden haften.
TildeMODEL v2018

In this case the consumer should be liable for any diminished value of the goods.
In diesem Fall sollte der Verbraucher für einen etwaigen Wertverlust der Ware haften.
TildeMODEL v2018

SGN, as the managing partner, can be held liable for all the shortcomings of the limited partnership.
Als Komplementär kann die SGN für Defizite der KG haftbar gemacht werden.
DGT v2019

Each insurer should only be liable for its part.
Jeder Versicherer sollte nur für den ihn betreffenden Teil haften.
DGT v2019

An ERIC shall be liable for its debts.
Das ERIC haftet für seine Schulden.
DGT v2019

The Community shall not be liable for any debt of the ERIC.
Die Gemeinschaft haftet nicht für Schulden des ERIC.
DGT v2019

CLARIN ERIC shall be liable for its debts.
Das CLARIN ERIC haftet für seine Schulden.
DGT v2019