Translation of "Be liable for" in German
The
guarantor
shall
be
liable
for
up
to
EUR
7000
per
voucher.
Der
Bürge
haftet
für
jeden
Sicherheitstitel
bis
zu
einem
Betrag
von
7000
EUR.
DGT v2019
They
suggest
that
the
bank
should
in
future
be
liable
for
a
basic
transaction.
Nach
diesen
Vorstellungen
soll
die
Bank
zukünftig
für
ein
Grundgeschäft
haften.
Europarl v8
EMBRC-ERIC
shall
be
liable
for
its
debts.
Das
ERIC
EMBRC
haftet
für
seine
Schulden.
DGT v2019
The
Community
shall
not
be
liable
for
any
debt
of
the
ERI.
Die
Gemeinschaft
haftet
nicht
für
Schulden
der
ERI.
TildeMODEL v2018
Licensees
should
be
held
liable
for
any
damages
they
cause.
Die
Lizenznehmer
sollten
für
alle
von
ihnen
verursachten
Schäden
haften.
TildeMODEL v2018
In
this
case
the
consumer
should
be
liable
for
any
diminished
value
of
the
goods.
In
diesem
Fall
sollte
der
Verbraucher
für
einen
etwaigen
Wertverlust
der
Ware
haften.
TildeMODEL v2018
SGN,
as
the
managing
partner,
can
be
held
liable
for
all
the
shortcomings
of
the
limited
partnership.
Als
Komplementär
kann
die
SGN
für
Defizite
der
KG
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
Each
insurer
should
only
be
liable
for
its
part.
Jeder
Versicherer
sollte
nur
für
den
ihn
betreffenden
Teil
haften.
DGT v2019
An
ERIC
shall
be
liable
for
its
debts.
Das
ERIC
haftet
für
seine
Schulden.
DGT v2019
The
Community
shall
not
be
liable
for
any
debt
of
the
ERIC.
Die
Gemeinschaft
haftet
nicht
für
Schulden
des
ERIC.
DGT v2019
CLARIN
ERIC
shall
be
liable
for
its
debts.
Das
CLARIN
ERIC
haftet
für
seine
Schulden.
DGT v2019