Translation of "Be liable to" in German

The guarantor shall be liable for up to EUR 7000 per voucher.
Der Bürge haftet für jeden Sicherheitstitel bis zu einem Betrag von 7000 EUR.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden komorischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden marokkanischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden são-toméischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Each authorising officer, accounting officer or imprest administrator shall be liable to disciplinary action and payment of compensation.
Anweisungsbefugte, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter können disziplinarrechtlich verlangt und finanziell haftbar gemacht werden.
DGT v2019

The national central banks shall be liable according to their respective national laws .
Die Haftung der nationalen Zentralbanken richtet sich nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht .
ECB v1

Therefore, these institutions should be liable to pay the tax to the tax authorities.
Daher sollten diese Institute Steuerschuldner gegenüber den Steuerbehörden sein.
TildeMODEL v2018

In particular, air transport could be made liable to VAT.
Insbesondere könnte der Luftverkehr der Mehrwertsteuer unterworfen werden.
TildeMODEL v2018

Fourth, the intervention must be liable to affect trade between Member States.
Viertens muss die Maßnahme geeignet sein, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.
DGT v2019

EUTM Mali personnel shall not be liable to any form of arrest or detention.
Das Personal der EUTM Mali unterliegt keiner Festnahme oder Haft irgendwelcher Art.
DGT v2019

The passenger shall be liable to the carrier for any loss or damage:
Der Reisende haftet dem Beförderer für jeden Schaden,
DGT v2019

The installation site shall as far as possible be free of vibration and be liable only to modest temperature variations.
Der Einbauort soll möglichst schwingungsfrei sein und nur geringen Temperaturschwankungen unterliegen.
DGT v2019

We just say those people should be liable to prosecution.
Wir sagen nur, dass solche Leute sich strafbar machen.
OpenSubtitles v2018

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Mauritanian law.
Verstoße gegen diese Bestimmung werden nach Vlafsgabe der geltenden mauretanischen Rechtsvorschriften geahndet.
EUbookshop v2

Violators may be liable to imprisonment and/or a fine.
Straftäter können mit Gefängnisstrafen und/ oder Geldstrafen bestraft werden.
EUbookshop v2