Translation of "Be liable to" in German
The
guarantor
shall
be
liable
for
up
to
EUR
7000
per
voucher.
Der
Bürge
haftet
für
jeden
Sicherheitstitel
bis
zu
einem
Betrag
von
7000
EUR.
DGT v2019
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
Comorian
law.
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
komorischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
DGT v2019
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
Moroccan
law.
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
marokkanischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
DGT v2019
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
São
Toméan
law.
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
são-toméischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
DGT v2019
Each
authorising
officer,
accounting
officer
or
imprest
administrator
shall
be
liable
to
disciplinary
action
and
payment
of
compensation.
Anweisungsbefugte,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
können
disziplinarrechtlich
verlangt
und
finanziell
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
The
national
central
banks
shall
be
liable
according
to
their
respective
national
laws
.
Die
Haftung
der
nationalen
Zentralbanken
richtet
sich
nach
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
.
ECB v1
Therefore,
these
institutions
should
be
liable
to
pay
the
tax
to
the
tax
authorities.
Daher
sollten
diese
Institute
Steuerschuldner
gegenüber
den
Steuerbehörden
sein.
TildeMODEL v2018
In
particular,
air
transport
could
be
made
liable
to
VAT.
Insbesondere
könnte
der
Luftverkehr
der
Mehrwertsteuer
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018
Fourth,
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States.
Viertens
muss
die
Maßnahme
geeignet
sein,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
DGT v2019
EUTM
Mali
personnel
shall
not
be
liable
to
any
form
of
arrest
or
detention.
Das
Personal
der
EUTM
Mali
unterliegt
keiner
Festnahme
oder
Haft
irgendwelcher
Art.
DGT v2019
The
passenger
shall
be
liable
to
the
carrier
for
any
loss
or
damage:
Der
Reisende
haftet
dem
Beförderer
für
jeden
Schaden,
DGT v2019
The
installation
site
shall
as
far
as
possible
be
free
of
vibration
and
be
liable
only
to
modest
temperature
variations.
Der
Einbauort
soll
möglichst
schwingungsfrei
sein
und
nur
geringen
Temperaturschwankungen
unterliegen.
DGT v2019
We
just
say
those
people
should
be
liable
to
prosecution.
Wir
sagen
nur,
dass
solche
Leute
sich
strafbar
machen.
OpenSubtitles v2018
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
Mauritanian
law.
Verstoße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Vlafsgabe
der
geltenden
mauretanischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
EUbookshop v2
Violators
may
be
liable
to
imprisonment
and/or
a
fine.
Straftäter
können
mit
Gefängnisstrafen
und/
oder
Geldstrafen
bestraft
werden.
EUbookshop v2