Translation of "Level of liquidity" in German

The level of the liquidity reservation may be changed.
Die Höhe der zu reservierenden Liquidität kann geändert werden.
DGT v2019

This high level of liquidity reflects the development of cash flows.
Die hohe Liquidität reflektiert die Entwicklung der Cashflows.
ParaCrawl v7.1

Therefore, Funkwerk disposes of a very high level of liquidity of € 25.3 million.
Funkwerk verfügt deshalb weiterhin über eine sehr hohe Liquidität von 25,3 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

The Group has a comfortable level of liquidity as well as a solid asset and capital structure.
Der Konzern verfügt über eine komfortable Liquiditätsausstattung und eine solide Vermögens- und Kapitalstruktur.
ParaCrawl v7.1

The Group thus has a comfortable level of liquidity.
Der Konzern verfügt damit über eine komfortable Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1

Dedicated servers and the latest high-tech software guarantee market-leading response times, highly efficient processing of trades and the highest level of liquidity.
Dedizierte Server und neueste Software garantieren Ihnen marktführende Reaktionszeiten, erstklassige Orderabwicklung und höchste Liquidität.
ParaCrawl v7.1

The exceptionally high level of liquidity is due to the SNB's foreign exchange transactions against Swiss francs.
Das außerordentlich hohe Liquiditätsniveau ist auf von der Nationalbank getätigte Devisengeschäfte gegen Franken zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

For the time being, however, commercial property markets continue to benefit from the persistent high level of liquidity caused by low interest rates.
Einstweilen jedoch profitieren im aktuellen Niedrigzinsumfeld die gewerblichen Immobilienmärkte weiterhin von einem anhaltenden Zustrom von Liquidität.
ParaCrawl v7.1

At the same time, margins have come under pressure as a result of a high level of liquidity supported by monetary policy.
Gleichzeitig sind die Margen mit der durch die Geldpolitik unterstützten hohen Liquidität unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to ensure that undertakings acquiring capacity rights are able to sell them to other licensed undertakings in order to ensure an appropriate level of liquidity on the capacity market.
Um ein angemessenes Maß an Liquidität auf dem Kapazitätsmarkt zu gewährleisten, muss sichergestellt werden, dass Unternehmen, die Kapazitätsrechte erwerben, diese an andere zugelassene Unternehmen verkaufen können.
DGT v2019

On the other hand , the lower level of liquidity that usually characterises index-linked bond markets implies that the real yield on index-linked bonds may incorporate a liquidity premium .
Andererseits können die Realrenditen indexierter Anleihen auf Grund der geringeren Liquidität am Sekundärmarkt , die für indexierte Anleihen charakteristisch ist , eine Liquiditätsprämie enthalten .
ECB v1

As commodity markets differ significantly in terms of size, number of market participants, level of liquidity and other characteristics, different thresholds shall apply for different asset classes in relation to the test on the size of the trading activity.
Da sich die Warenmärkte in Bezug auf die Größe, die Zahl der Marktteilnehmer, das Liquiditätsniveau und andere Merkmale erheblich unterscheiden, sollten im Zusammenhang mit dem auf den Umfang der Handelstätigkeit abstellenden Test für die verschiedenen Anlageklassen unterschiedliche Schwellenwerte gelten.
DGT v2019

In exchange for a low minimum capital requirement, companies would have to devote greater attention to ensuring an adequate level of liquidity before making distributions (e.g. paying out dividends or profits to the single member).
Als Gegenleistung für ein niedriges Mindestkapitalerfordernis müssten die Gesellschaften stärker auf angemessene Liquidität achten, bevor sie Gewinnausschüttungen vornehmen (z. B. Dividenden oder Gewinne an den einzigen Gesellschafter auszahlen).
TildeMODEL v2018

They should also monitor and revise the amount of the haircut requested to ensure an appropriate level of liquidity, in particular when the amount of the haircut stipulated in Article 224(1) of Regulation (EU) No 575/2013 is revised, or the remaining maturity of assets or other factors related to the viability of the counterparty have changed.
Sie sollten auch die Höhe des geforderten Abschlags prüfen und überarbeiten, um ein angemessenes Liquiditätsniveau zu gewährleisten, insbesondere wenn die in Artikel 224 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 festgelegte Höhe des Abschlags geändert wird oder sich die Restlaufzeit der Vermögenswerte oder andere Faktoren im Zusammenhang mit der Existenzfähigkeit der Gegenpartei geändert haben.
DGT v2019