Translation of "Let go" in German
Let
us
simply
go
for
a
position
we
support
100%.
Lassen
Sie
uns
einfach
auf
eine
Position
konzentrieren,
die
wir
hundertprozentig
unterstützen.
Europarl v8
Let
us
go
back
to
the
root
of
the
problem.
Lassen
Sie
uns
zur
Wurzel
des
Problems
zurückkehren.
Europarl v8
Let
us
go
ahead
and
do
the
same
for
the
Republic
of
Moldova
too.
Lassen
Sie
uns
vorangehen
und
Gleiches
für
die
Republik
Moldau
tun.
Europarl v8
Let
me
go
into
a
few
other
questions
in
more
detail.
Lassen
Sie
mich
auf
einige
wenige
Fragen
näher
eingehen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
go
on
with
this
matter.
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
mit
diesem
Thema
nicht
fortfahren.
Europarl v8
Let
me
go
back
over
two
points
in
the
agreement.
Kommen
wir
nun
auf
die
zwei
Punkte
der
Übereinkunft
zu
sprechen.
Europarl v8
Now
let
me
go
into
some
points
of
the
report.
Nun
lassen
Sie
mich
noch
auf
einige
Punkte
des
Berichtes
eingehen.
Europarl v8
But
above
all,
let
us
not
go
overboard
in
sounding
alarmist
about
this.
Doch
sollten
wir
in
dieser
Hinsicht
vor
allem
nicht
allzusehr
die
Alarmglocke
schlagen.
Europarl v8
Let
me
go
straight
to
the
point.
Lassen
Sie
mich
direkt
zum
Thema
kommen.
Europarl v8
Let
us
now
go
further.
Lassen
Sie
uns
noch
weiter
gehen.
Europarl v8
Let
us
go
the
right
way.
Lassen
Sie
uns
den
richtigen
Weg
gehen!
Europarl v8
Let
us
not
go
back
on
our
principles.
Wir
sollten
unsere
Grundsätze
nicht
verraten.
Europarl v8
Let
us
go
no
further
with
that
discussion.
Wir
sollten
diese
Debatte
jetzt
nicht
fortsetzen.
Europarl v8
Let
us
go
beyond
discussion.
Lassen
Sie
uns
jedoch
mehr
tun
als
nur
zu
diskutieren.
Europarl v8
We
cannot
simply
let
things
go
on
as
they
have
before.
Wir
dürfen
die
Dinge
nicht
wieder
einfach
so
laufen
lassen.
Europarl v8
Let
us
therefore
go
on
with
the
debate
Lassen
Sie
uns
also
mit
der
Debatte
fortfahren.
Europarl v8
Let
us
go
back
briefly
to
the
core
of
the
matter,
however.
Lassen
Sie
mich
jedoch
kurz
auf
den
Kern
der
Sache
kommen.
Europarl v8