Translation of "Legislative matters" in German

Some are legislative matters and others are not.
Manche Themen sind legislativen Charakters, andere nicht.
Europarl v8

Third, the boundary between constitutional and legislative matters is peculiar in the EU.
Drittens ist die Grenze zwischen konstitutionellen und gesetzgebenden Angelegenheiten in der EU ungewöhnlich.
News-Commentary v14

The Amir has the final say on all legislative matters in the country.
Der Amir hat das letzte Wort bei allen legislativen Angelegenheiten des Landes.
ParaCrawl v7.1

We are also waiting for the European Parliament to be given codecision powers on all legislative matters.
Wir erwarten, daß das Europäische Parlament in allen Fragen die Mitentscheidung in der Gesetzgebung bekommt.
Europarl v8

The partnership should also focus on financial, institutional and legislative matters.
Daneben müßte sich die Partnerschaft auch auf die finanziellen, institutionellen und ordnungspolitischen Fragen erstrecken.
TildeMODEL v2018

The President attends only the first of these sessions, it being the highest level of the Government's decision-making authority in legislative matters.
Die vom Staatspräsidenten geleiteten Sitzungen repräsentieren die höchste Ebene der gesetzgebenden Beschlussfassungshierarchie in der Regierungsarbeit.
ParaCrawl v7.1

The President attends only the first of these sessions, it being the highest level of the Government’s decision-making authority in legislative matters.
Die vom Staatspräsidenten geleiteten Sitzungen repräsentieren die höchste Ebene der gesetzgebenden Beschlussfassungshierarchie in der Regierungsarbeit.
ParaCrawl v7.1

The adoption of the EU's 2011 budget by Parliament indicates that when dialogue is established between the Commission and the legislative, matters can be arranged for their mutual benefit.
Die Feststellung des EU-Haushaltsplans 2011 durch das Parlament zeigt, dass die Dinge zum beiderseitigen Nutzen geregelt werden können, wenn der Dialog zwischen der Kommission und der Legislative erst einmal angestoßen ist.
Europarl v8

I am not going to do so because those who believe in a Europe that respects national sovereignties will be opposed to the report by Mr De Giovanni and Mr Bourlanges, proposing as it does to increase the number of cases in which the European Parliament can take joint decisions with the Council on legislative matters, through the socalled codecision procedure, which in effect amounts to giving the European Parliament the last word by raising the spectre of its final refusal.
Die Partisanen eines Europas, das die nationalen Souveränitäten achtet, werden nämlich gegen den Bericht der Herren De Giovanni und Bourlanges sein, der vorschlägt, die Fälle zu vermehren, in denen das Europäische Parlament mit dem Rat gemeinsame Entscheidungen über Themen legislativer Art treffen kann, und zwar in dem als "Mitentscheidung" bezeichneten Verfahren, das dem Europäischen Parlament tatsächlich das letzte Wort gewährt, indem es den Schatten seiner letzten Ablehnung im Raum stehen läßt.
Europarl v8

As we well know, such activities very often include reflection, discussion and investigation rather than legislative and operational matters.
Wie wir alle wissen, geht es dabei oft um eine Arbeit der Abwägung, der Diskussion und der Vertiefung und nicht so sehr um eine legislative oder konkrete Arbeit.
Europarl v8

There is no longer any reason to restrict Parliament's role in legislative matters.
Es gibt nicht mehr den geringsten Grund für eine Einschränkung der Rolle des Parlaments in der Gesetzgebung.
Europarl v8

This monopoly existed when the European Parliament was not what it is today, so I welcome the half-way solution which takes into account our initiatives in legislative matters, and which you have accepted.
Dieses Monopol existierte, als das Europäische Parlament nicht das war, was es heute ist, deshalb begrüße ich die Mittelwegslösung, die unsere Initiativen in gesetzgebenden Angelegenheiten berücksichtigt, und die Sie angenommen haben.
Europarl v8

We know the Lisbon Treaty introduced this very important change, that, when it comes to the legislative or financial matters, the European Parliament is on absolutely the same footing as the Council.
Wir wissen, dass diese sehr wichtige Änderung mit dem Vertrag von Lissabon eingeführt wurde, die besagt, dass das Europäische Parlament im Hinblick auf gesetzgebende oder finanzielle Angelegenheiten dem Rat gleichgestellt ist.
Europarl v8

One of the major objectives of this framework agreement was that in ordinary legislative and budgetary matters, the Council and Parliament would be placed on an equal footing, that is, a parallel position.
Eines der wichtigsten Ziele dieser Rahmenvereinbarung bestand darin, den Rat und das Parlament in ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und haushaltsrelevanten Belangen gleichzustellen, also parallel zu positionieren.
Europarl v8

In relation to other matters, the aim was also to respect the balance of power arising from the Treaty of Lisbon and to respect the principle of separation of powers so as to allow Parliament to better exert its political control outside budgetary and ordinary legislative matters.
In Bezug auf andere Belange war es ferner Ziel, das aus dem Vertrag von Lissabon hervorgehende Kräftegleichgewicht und das Prinzip der Gewaltenteilung zu wahren, so dass das Parlament seine politische Kontrollfunktion außerhalb der ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und haushaltsrelevanten Belange besser ausüben kann.
Europarl v8

We have not made any real progress in legislative matters, when it comes to the European minimum income, for instance, and thus there is still a lot of work to be done.
Bei der Gesetzgebung haben wir keine echten Fortschritte erzielt, wenn es um das europäische Mindesteinkommen geht, zum Beispiel, und daher liegt noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8