Translation of "Legal period" in German

Compared to consumers, the legal warranty period for used goods is 1 year.
Gegenüber Verbrauchern beträgt die gesetzliche Gewährleistungsfrist für gebrauchte Waren 1 Jahr.
CCAligned v1

For accounting related purposes, there is a legal retention period of ten years.
Für Buchführungsgrundlagen besteht eine gesetzliche Aufbewahrungsfrist von zehn Jahren.
CCAligned v1

Your application documents will be deleted after the legal retention period.
Ihre Bewerbungsunterlagen werden insgesamt nach der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gelöscht.
ParaCrawl v7.1

At expiration of the legal period for safekeeping the contractor has to destroy the copy data.
Nach Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist hat der Auftragnehmer die Kopie daten-schutzgerecht zu vernichten.
ParaCrawl v7.1

The legal storage period for orders has been set by the tax authorities at 7 years.
Die gesetzliche Aufbewahrungsfrist für Bestellungen ist vom Steueramt auf 7 Jahre festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Withdrawal within the legal period is not billed.
Der Widerruf innerhalb der gesetzlichen Frist wird nicht in Rechnung gestellt.
CCAligned v1

The legal retention period depends on the applicable local law of the of the person responsible.
Die gesetzliche Aufbewahrungsfrist hängt von dem anwendbaren lokalen Recht des Verantwortlichen ab.
ParaCrawl v7.1

The paper lists will be deleted after the legal retention period has expired.
Die Papier-Listen werden nach Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Your personal data is saved during the legal retention period.
Ihre personenbezogenen Daten werden für die gesetzliche Aufbewahrungsdauer gespeichert.
ParaCrawl v7.1

Personal data are stored for the duration of the respective legal retention period.
Personenbezogene Daten werden für die Dauer der jeweiligen gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gespeichert.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately we are not allowed to delete data which is subject to a legal storage period.
Daten die einer gesetzlichen Aufbewahrungsfrist unterliegen dürfen wir leider nicht löschen.
ParaCrawl v7.1

These data is stored during the legal retention period.
Diese Daten werden während der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gespeichert.
ParaCrawl v7.1

The criterion for the duration of retention of personal data is the respective legal preservation period.
Für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten gilt die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist.
ParaCrawl v7.1

We archive your invoices for you for the length of the legal archiving period.
Wir legen Ihre Rechnungen für die Länge der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist für Sie ab.
ParaCrawl v7.1

You keep your access to your electronic invoices for the length of the legal archiving period.
Sie behalten Ihren Zugang zu den elektronischen Rechnungen während der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist.
ParaCrawl v7.1

After the legal retention period has expired, the data will be deleted or destroyed.
Nach Ablauf der definierten Aufbewahrungsfrist werden die Daten gelöscht oder vernichtet.
ParaCrawl v7.1

The legal guarantee period of two years after invoicing applies.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab Rechnungsstellung.
ParaCrawl v7.1

For all other products, the legal warranty period of 2 years applies.
Für allen andere Produkte gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist von 2 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The respective legal retention period applies for the storage of personal data.
Für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten gilt die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist.
ParaCrawl v7.1

We apply the legal storage period for administrations: 7 years.
Wir handhaben die gesetzliche Aufbewahrungsfrist für die Verwaltung: 7 Jahre.
CCAligned v1

The individual records are stored on the storage medium for the duration of the legal retention period.
Auf dem Speichermedium werden die Einzelaufzeichnungen für die Dauer der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gespeichert.
CCAligned v1

From the contract conclusion onwards all data collected will be stored until the expiration of the legal retention period.
Ab Vertragsabschluss werden alle erhobenen Daten bis Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gespeichert.
CCAligned v1

Otherwise the legal warranty period of 2 years is applicable.
Ansonsten gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist von 2 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Duration of retention regarding personal data Personal data is stored for the duration of the respective legal retention period.
Personenbezogene Daten werden für die Dauer der jeweiligen gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gespeichert.
ParaCrawl v7.1

The legal guarantee period for moving parts is reduced to 6 months.
Die gesetzliche Gewährleistungsfrist bei beweglichen Sachen wird auf 6 Monate verkürzt.
ParaCrawl v7.1