Translation of "Legal confirmation" in German
This
was
the
legal
confirmation
of
their
victory,
and
it
was
acknowledged
by
all
officials
and
authorities.
Das
war
die
rechtsgültige
Bestätigung
ihres
Sieges,
der
von
allen
Ämtern
und
Autoritäten
anerkannt
wurde.
ParaCrawl v7.1
A
legal
confirmation
concerning
the
legal
validity
,
binding
effect
and
enforceability
of
the
guarantee
will
have
to
be
submitted
in
a
form
and
with
substance
acceptable
to
the
Eurosystem
before
the
asset
supported
by
the
guarantee
can
be
considered
eligible
.
Vor
der
Zulassung
der
mit
einer
Garantie
unterlegten
Sicherheit
muss
dem
Eurosystem
eine
in
Form
und
Inhalt
akzeptable
Bestätigung
über
die
Rechtsgültigkeit
,
Verbindlichkeit
und
Durchsetzbarkeit
der
Garantie
vorgelegt
werden
.
ECB v1
If
the
guarantor
is
established
in
a
jurisdiction
other
than
the
one
of
the
law
governing
the
guarantee
,
the
legal
confirmation
must
also
confirm
that
the
guarantee
is
valid
and
enforceable
under
the
law
governing
the
establishment
of
the
guarantor
.
Wenn
der
Garant
in
einem
anderen
Rechtssystem
niedergelassen
ist
als
demjenigen
,
welches
die
der
Garantie
zugrunde
liegenden
Bestimmungen
regelt
,
muss
die
Bestätigung
auch
ausweisen
,
dass
die
Garantie
gemäß
dem
Recht
am
Sitz
des
Garanten
rechtsgültig
und
durchsetzbar
ist
.
ECB v1
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
national
central
bank
that
is
reporting
a
certain
asset
supported
by
a
guarantee
for
inclusion
in
the
list
of
eligible
assets
(
28
)
.
Die
Bestätigung
ist
derjenigen
nationalen
Zentralbank
zur
Prüfung
vorzulegen
,
die
eine
bestimmte
mit
einer
Garantie
unterlegte
Sicherheit
zur
Aufnahme
in
das
einheitliche
Verzeichnis
notenbankfähiger
Sicherheiten
meldet
(
28
)
.
ECB v1
The
need
for
a
legal
confirmation
does
not
apply
to
guarantees
given
in
respect
of
debt
instruments
with
an
individual
asset
rating
or
to
guarantees
given
by
public
entities
entitled
to
levy
taxes
.
Eine
solche
Bestätigung
ist
nicht
erforderlich
bei
Garantien
für
Schuldtitel
mit
individuellem
Rating
oder
Garantien
öffentlicher
Stellen
,
die
berechtigt
sind
,
Steuern
zu
erheben
.
ECB v1
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
national
central
bank
in
the
jurisdiction
of
the
law
governing
the
credit
claim
.
Die
Bestätigung
ist
der
nationalen
Zentralbank
in
dem
Land
des
für
die
Kreditforderung
geltenden
Rechtssystems
zur
Prüfung
vorzulegen
.
ECB v1
In
the
Court’s
legal
reasoning
the
confirmation
of
the
market
economy
investor
principle
(MEIP),
though
without
naming
it
as
such,
is
most
important.
In
der
rechtlichen
Argumentation
des
Gerichts
ist
die
Bestätigung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
der
wichtigste
Aspekt,
wenngleich
er
nicht
ausdrücklich
genannt
wird.
TildeMODEL v2018
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
national
central
bank
in
the
jurisdiction
of
the
law
governing
the
credit
claim.
Die
Bestätigung
ist
der
nationalen
Zentralbank
in
dem
Land
des
für
die
Kreditforderung
geltenden
Rechtssystems
zur
Prüfung
vorzulegen.
DGT v2019
Furthermore,
counterparties
have
to
provide
legal
confirmation
from
a
reputable
law
firm
confirming
the
fulfilment
of
the
following
conditions:
Darüber
hinaus
müssen
die
Geschäftspartner
die
rechtsgültige
Bescheinigung
einer
renommierten
Anwaltskanzlei
vorlegen,
in
der
bestätigt
wird,
dass
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
If
the
guarantor
is
established
in
a
jurisdiction
other
than
the
one
of
the
law
governing
the
guarantee,
the
legal
confirmation
must
also
confirm
that
the
guarantee
is
valid
and
enforceable
under
the
law
governing
the
establishment
of
the
guarantor.
Wenn
der
Garant
in
einer
anderen
Rechtsordnung
niedergelassen
ist
als
derjenigen,
welche
die
der
Garantie
zugrunde
liegenden
Bestimmungen
regelt,
muss
die
Bestätigung
auch
ausweisen,
dass
die
Garantie
gemäß
dem
Recht
am
Sitz
des
Garanten
rechtsgültig
und
durchsetzbar
ist.
DGT v2019
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
central
bank
that
is
reporting
a
certain
asset
supported
by
a
guarantee
for
inclusion
in
the
list
of
eligible
assets
[81].
Die
Bestätigung
ist
derjenigen
Zentralbank
zur
Prüfung
vorzulegen,
die
eine
bestimmte
mit
einer
Garantie
unterlegte
Sicherheit
zur
Aufnahme
in
das
einheitliche
Verzeichnis
notenbankfähiger
Sicherheiten
meldet
[81].
DGT v2019
The
Eurosystem
reserves
the
right
to
request
from
any
relevant
third
party
(such
as
the
issuer,
the
originator
or
the
arranger)
any
clarification
and/or
legal
confirmation
that
it
considers
necessary
to
assess
the
eligibility
of
asset-backed
securities.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor,
von
allen
beteiligten
Dritten
(wie
z.
B.
dem
Emittenten,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält.
DGT v2019
The
Eurosystem
reserves
the
right
to
request
from
any
relevant
third
party,
e.g.
the
issuer,
the
originator
or
the
arranger,
any
clarification
and/or
legal
confirmation
that
it
considers
necessary
to
assess
the
eligibility
of
asset-backed
securities
and
with
regard
to
the
provision
of
loan-level
data.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor,
von
allen
beteiligten
Dritten,
z.
B.
dem
Emittenten,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur,
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
und
hinsichtlich
der
Meldung
der
Daten
auf
Einzelkreditebene
für
erforderlich
hält.
DGT v2019
The
requirement
to
provide
legal
confirmation,
as
provided
for
in
Chapter
6.3.3
of
the
General
Documentation,
shall
also
apply
where
the
debtor
is
an
SPV
benefiting
from
a
guarantee
in
accordance
with
paragraph
1.
Die
Voraussetzung,
eine
rechtliche
Bestätigung
gemäß
Kapitel
6.3.3
der
Allgemeinen
Regelungen
vorzulegen,
gilt
auch,
wenn
der
Schuldner
eine
Zweckgesellschaft
ist,
zu
deren
Gunsten
eine
Garantie
gemäß
Absatz
1
gewährt
worden
ist.
DGT v2019
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
national
central
bank
that
is
reporting
a
certain
asset
supported
by
a
guarantee
for
inclusion
in
the
list
of
eligible
assets
[68].
Die
Bestätigung
ist
derjenigen
nationalen
Zentralbank
zur
Prüfung
vorzulegen,
die
eine
bestimmte
mit
einer
Garantie
unterlegte
Sicherheit
zur
Aufnahme
in
das
einheitliche
Verzeichnis
notenbankfähiger
Sicherheiten
meldet
[68].
DGT v2019
A
legal
confirmation
concerning
the
legal
validity,
binding
effect
and
enforceability
of
the
guarantee
will
have
to
be
submitted
in
a
form
and
with
substance
acceptable
to
the
Eurosystem
before
the
asset
supported
by
the
guarantee
can
be
considered
eligible.
Vor
der
Zulassung
der
mit
einer
Garantie
unterlegten
Sicherheit
muss
dem
Eurosystem
eine
in
Form
und
Inhalt
akzeptable
Bestätigung
über
die
Rechtsgültigkeit,
Verbindlichkeit
und
Durchsetzbarkeit
der
Garantie
vorgelegt
werden.
DGT v2019
The
need
for
a
legal
confirmation
does
not
apply
to
guarantees
given
in
respect
of
debt
instruments
with
an
individual
asset
rating
or
to
guarantees
given
by
public
entities
entitled
to
levy
taxes.
Eine
solche
Bestätigung
ist
nicht
erforderlich
bei
Garantien
für
Schuldtitel
mit
individuellem
Rating
oder
Garantien
öffentlicher
Stellen,
die
berechtigt
sind,
Steuern
zu
erheben.
DGT v2019
The
legal
confirmation
should
also
state
that
the
guarantee
is
not
a
personal
one,
only
enforceable
by
the
creditor
of
the
credit
claim.
Die
Bestätigung
sollte
auch
ausweisen,
dass
es
sich
um
keine
persönliche
Garantie
handelt,
die
nur
vom
ursprünglichen
Gläubiger
der
Kreditforderung
durchsetzbar
ist.
DGT v2019
The
legal
confirmation
should
be
submitted
for
review
to
the
NCB
in
the
jurisdiction
of
the
law
governing
the
credit
claim.
Die
Bestätigung
ist
der
NZB
in
dem
Land
des
für
die
Kreditforderung
geltenden
Rechtssystems
zur
Prüfung
vorzulegen.
DGT v2019
The
need
for
a
legal
confirmation
does
not
apply
to
guarantees
given
by
public
entities
entitled
to
levy
taxes.
Eine
Bestätigung
ist
nicht
erforderlich
bei
Garantien
öffentlicher
Stellen,
die
berechtigt
sind,
Steuern
zu
erheben.
DGT v2019
Furthermore,
for
residential
real
estate
loan-backed
structured
covered
bank
bonds
or
commercial
mortgage
loan-backed
structured
covered
bank
bonds,
counterparties
have
to
provide
legal
confirmation
from
a
reputable
law
firm
confirming
the
fulfilment
of
the
following
conditions:
Darüber
hinaus
müssen
die
Geschäftspartner
für
mit
Wohnimmobilien
oder
mit
gewerblichen
Hypothekarkrediten
gedeckte
strukturierte
Bankschuldverschreibungen
die
rechtsgültige
Bescheinigung
einer
renommierten
Anwaltskanzlei
vorlegen,
in
der
bestätigt
wird,
dass
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
The
Eurosystem
reserves
the
right
to
request
from
any
relevant
third
party
(
such
as
the
issuer
,
the
originator
or
the
arranger
)
any
clarification
and
/
or
legal
confirmation
that
it
considers
necessary
to
assess
the
eligibility
of
assetbacked
securities
.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
von
allen
beteiligten
Dritten
(
wie
z.
B.
dem
Emittenten
,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur
)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und
/
oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern
,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält
.
ECB v1
The
need
for
a
legal
confirmation
does
not
apply
to
guarantees
given
by
public
entities
entitled
to
levy
taxes
.
Eine
Bestätigung
ist
nicht
erforderlich
bei
Garantien
öffentlicher
Stellen
,
die
berechtigt
sind
,
Steuern
zu
erheben
.
ECB v1