Translation of "Legal confirmation" in German

This was the legal confirmation of their victory, and it was acknowledged by all officials and authorities.
Das war die rechtsgültige Bestätigung ihres Sieges, der von allen Ämtern und Autoritäten anerkannt wurde.
ParaCrawl v7.1

A legal confirmation concerning the legal validity , binding effect and enforceability of the guarantee will have to be submitted in a form and with substance acceptable to the Eurosystem before the asset supported by the guarantee can be considered eligible .
Vor der Zulassung der mit einer Garantie unterlegten Sicherheit muss dem Eurosystem eine in Form und Inhalt akzeptable Bestätigung über die Rechtsgültigkeit , Verbindlichkeit und Durchsetzbarkeit der Garantie vorgelegt werden .
ECB v1

If the guarantor is established in a jurisdiction other than the one of the law governing the guarantee , the legal confirmation must also confirm that the guarantee is valid and enforceable under the law governing the establishment of the guarantor .
Wenn der Garant in einem anderen Rechtssystem niedergelassen ist als demjenigen , welches die der Garantie zugrunde liegenden Bestimmungen regelt , muss die Bestätigung auch ausweisen , dass die Garantie gemäß dem Recht am Sitz des Garanten rechtsgültig und durchsetzbar ist .
ECB v1

The legal confirmation should be submitted for review to the national central bank that is reporting a certain asset supported by a guarantee for inclusion in the list of eligible assets ( 28 ) .
Die Bestätigung ist derjenigen nationalen Zentralbank zur Prüfung vorzulegen , die eine bestimmte mit einer Garantie unterlegte Sicherheit zur Aufnahme in das einheitliche Verzeichnis notenbankfähiger Sicherheiten meldet ( 28 ) .
ECB v1

The need for a legal confirmation does not apply to guarantees given in respect of debt instruments with an individual asset rating or to guarantees given by public entities entitled to levy taxes .
Eine solche Bestätigung ist nicht erforderlich bei Garantien für Schuldtitel mit individuellem Rating oder Garantien öffentlicher Stellen , die berechtigt sind , Steuern zu erheben .
ECB v1

The legal confirmation should be submitted for review to the national central bank in the jurisdiction of the law governing the credit claim .
Die Bestätigung ist der nationalen Zentralbank in dem Land des für die Kreditforderung geltenden Rechtssystems zur Prüfung vorzulegen .
ECB v1

In the Court’s legal reasoning the confirmation of the market economy investor principle (MEIP), though without naming it as such, is most important.
In der rechtlichen Argumentation des Gerichts ist die Bestätigung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers der wichtigste Aspekt, wenngleich er nicht ausdrücklich genannt wird.
TildeMODEL v2018

The legal confirmation should be submitted for review to the national central bank in the jurisdiction of the law governing the credit claim.
Die Bestätigung ist der nationalen Zentralbank in dem Land des für die Kreditforderung geltenden Rechtssystems zur Prüfung vorzulegen.
DGT v2019

Furthermore, counterparties have to provide legal confirmation from a reputable law firm confirming the fulfilment of the following conditions:
Darüber hinaus müssen die Geschäftspartner die rechtsgültige Bescheinigung einer renommierten Anwaltskanzlei vorlegen, in der bestätigt wird, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

If the guarantor is established in a jurisdiction other than the one of the law governing the guarantee, the legal confirmation must also confirm that the guarantee is valid and enforceable under the law governing the establishment of the guarantor.
Wenn der Garant in einer anderen Rechtsordnung niedergelassen ist als derjenigen, welche die der Garantie zugrunde liegenden Bestimmungen regelt, muss die Bestätigung auch ausweisen, dass die Garantie gemäß dem Recht am Sitz des Garanten rechtsgültig und durchsetzbar ist.
DGT v2019

The legal confirmation should be submitted for review to the central bank that is reporting a certain asset supported by a guarantee for inclusion in the list of eligible assets [81].
Die Bestätigung ist derjenigen Zentralbank zur Prüfung vorzulegen, die eine bestimmte mit einer Garantie unterlegte Sicherheit zur Aufnahme in das einheitliche Verzeichnis notenbankfähiger Sicherheiten meldet [81].
DGT v2019

The Eurosystem reserves the right to request from any relevant third party (such as the issuer, the originator or the arranger) any clarification and/or legal confirmation that it considers necessary to assess the eligibility of asset-backed securities.
Das Eurosystem behält sich das Recht vor, von allen beteiligten Dritten (wie z. B. dem Emittenten, dem Originator oder dem Arrangeur) jegliche Art von Klarstellung und/oder rechtlicher Bestätigung anzufordern, die es für die Beurteilung der Notenbankfähigkeit der Asset-Backed Securities für erforderlich hält.
DGT v2019

The Eurosystem reserves the right to request from any relevant third party, e.g. the issuer, the originator or the arranger, any clarification and/or legal confirmation that it considers necessary to assess the eligibility of asset-backed securities and with regard to the provision of loan-level data.
Das Eurosystem behält sich das Recht vor, von allen beteiligten Dritten, z. B. dem Emittenten, dem Originator oder dem Arrangeur, jegliche Art von Klarstellung und/oder rechtlicher Bestätigung anzufordern, die es für die Beurteilung der Notenbankfähigkeit der Asset-Backed Securities und hinsichtlich der Meldung der Daten auf Einzelkreditebene für erforderlich hält.
DGT v2019

The requirement to provide legal confirmation, as provided for in Chapter 6.3.3 of the General Documentation, shall also apply where the debtor is an SPV benefiting from a guarantee in accordance with paragraph 1.
Die Voraussetzung, eine rechtliche Bestätigung gemäß Kapitel 6.3.3 der Allgemeinen Regelungen vorzulegen, gilt auch, wenn der Schuldner eine Zweckgesellschaft ist, zu deren Gunsten eine Garantie gemäß Absatz 1 gewährt worden ist.
DGT v2019

The legal confirmation should be submitted for review to the national central bank that is reporting a certain asset supported by a guarantee for inclusion in the list of eligible assets [68].
Die Bestätigung ist derjenigen nationalen Zentralbank zur Prüfung vorzulegen, die eine bestimmte mit einer Garantie unterlegte Sicherheit zur Aufnahme in das einheitliche Verzeichnis notenbankfähiger Sicherheiten meldet [68].
DGT v2019

A legal confirmation concerning the legal validity, binding effect and enforceability of the guarantee will have to be submitted in a form and with substance acceptable to the Eurosystem before the asset supported by the guarantee can be considered eligible.
Vor der Zulassung der mit einer Garantie unterlegten Sicherheit muss dem Eurosystem eine in Form und Inhalt akzeptable Bestätigung über die Rechtsgültigkeit, Verbindlichkeit und Durchsetzbarkeit der Garantie vorgelegt werden.
DGT v2019

The need for a legal confirmation does not apply to guarantees given in respect of debt instruments with an individual asset rating or to guarantees given by public entities entitled to levy taxes.
Eine solche Bestätigung ist nicht erforderlich bei Garantien für Schuldtitel mit individuellem Rating oder Garantien öffentlicher Stellen, die berechtigt sind, Steuern zu erheben.
DGT v2019

The legal confirmation should also state that the guarantee is not a personal one, only enforceable by the creditor of the credit claim.
Die Bestätigung sollte auch ausweisen, dass es sich um keine persönliche Garantie handelt, die nur vom ursprünglichen Gläubiger der Kreditforderung durchsetzbar ist.
DGT v2019

The legal confirmation should be submitted for review to the NCB in the jurisdiction of the law governing the credit claim.
Die Bestätigung ist der NZB in dem Land des für die Kreditforderung geltenden Rechtssystems zur Prüfung vorzulegen.
DGT v2019

The need for a legal confirmation does not apply to guarantees given by public entities entitled to levy taxes.
Eine Bestätigung ist nicht erforderlich bei Garantien öffentlicher Stellen, die berechtigt sind, Steuern zu erheben.
DGT v2019

Furthermore, for residential real estate loan-backed structured covered bank bonds or commercial mortgage loan-backed structured covered bank bonds, counterparties have to provide legal confirmation from a reputable law firm confirming the fulfilment of the following conditions:
Darüber hinaus müssen die Geschäftspartner für mit Wohnimmobilien oder mit gewerblichen Hypothekarkrediten gedeckte strukturierte Bankschuldverschreibungen die rechtsgültige Bescheinigung einer renommierten Anwaltskanzlei vorlegen, in der bestätigt wird, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

The Eurosystem reserves the right to request from any relevant third party ( such as the issuer , the originator or the arranger ) any clarification and / or legal confirmation that it considers necessary to assess the eligibility of assetbacked securities .
Das Eurosystem behält sich das Recht vor , von allen beteiligten Dritten ( wie z. B. dem Emittenten , dem Originator oder dem Arrangeur ) jegliche Art von Klarstellung und / oder rechtlicher Bestätigung anzufordern , die es für die Beurteilung der Notenbankfähigkeit der Asset-Backed Securities für erforderlich hält .
ECB v1

The need for a legal confirmation does not apply to guarantees given by public entities entitled to levy taxes .
Eine Bestätigung ist nicht erforderlich bei Garantien öffentlicher Stellen , die berechtigt sind , Steuern zu erheben .
ECB v1