Translation of "Confirmed" in German

You have given us positive messages and confirmed your willingness to act.
Sie haben positive Aussagen gemacht und Ihren Willen zu handeln bestätigt.
Europarl v8

The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
Die Staatsschuldenkrise hat gerade ihre pro-zyklische Natur bestätigt.
Europarl v8

A survey by Price Waterhouse confirmed that again not long ago.
Eine Untersuchung von Price Waterhouse hat dies unlängst noch einmal bestätigt.
Europarl v8

The BSE crisis has confirmed the need for parliamentary control.
Die BSE-Krise hat die Notwendigkeit der parlamentarischen Kontrolle bestätigt.
Europarl v8

The political philosophy of the Commission's proposals was broadly confirmed.
Die politische Philosophie der Kommissionsvorschläge wurde weitgehend bestätigt.
Europarl v8

It has been confirmed on various occasions.
Dies ist bei mehreren Gelegenheiten bestätigt worden.
Europarl v8

He has confirmed his willingness to accept them.
Er hat bestätigt, daß er sie übernehmen will.
Europarl v8

In Luxembourg we confirmed Turkey' s eligibility for accession to the EU.
In Luxemburg haben wir der Türkei die Beitrittsberechtigung zur EU bestätigt.
Europarl v8

This analysis was impressively confirmed by the embarrassingly low turn-out in the election.
Durch die peinlich niedrige Wahlbeteiligung wurden diese Analysen eindrucksvoll bestätigt.
Europarl v8

The level of adjustment made in the provisional Regulation is hereby confirmed.
Die Höhe der in der vorläufigen Verordnung vorgenommenen Berichtigungen wird bestätigt.
DGT v2019

This right is confirmed in the public service contracts.
Dieser Anspruch wird durch den gemeinwirtschaftlichen Vertrag über Dienstleistungen bestätigt.
DGT v2019

The presence of serotypes 2, 4 and 16 was confirmed.
Das Vorhandensein der Serotypen 2, 4 und 16 wurde bestätigt.
DGT v2019

This view has not been confirmed by the in-depth investigation carried out by the Commission.
Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden.
DGT v2019

Such approach was also confirmed by the European Court of First Instance.
Dieses Vorgehen wurde auch vom Europäischen Gericht erster Instanz bestätigt.
DGT v2019

This was also confirmed by another processor.
Dies wurde durch einen weiteren Verarbeiter bestätigt.
DGT v2019

Consequently, the findings set out in recital 144 of the provisional Regulation should be confirmed.
Die Feststellungen unter Randnummer 144 der vorläufigen Verordnung werden daher bestätigt.
DGT v2019

In summary, the conclusions set out in recitals 147 to 150 of the provisional Regulation are confirmed.
Die Feststellungen unter den Randnummern 147 bis 150 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt.
DGT v2019

Italy confirmed the calculations submitted in the course of the proceedings.
Italien hat die im Laufe des Verfahrens vorgelegten Berechnungen bestätigt.
DGT v2019