Translation of "Leaving him" in German

Frank then takes her home, and she stays for a few months before leaving him again.
Nachdem er Sarah gerettet hat, verbleibt sie noch einige Monate bei ihm.
Wikipedia v1.0

Batman saves the Joker, leaving him with the police.
Batman rettet den Joker und übergibt ihn der Polizei.
Wikipedia v1.0

So they went away leaving him behind.
Da kehrten sie ihm den Rücken.
Tanzil v1

She died, after nearly ten years of marriage, leaving him with a daughter.
Sie verstarb nach fast zehn Ehejahren und hinterließ ihm eine gemeinsame Tochter.
Wikipedia v1.0

His wife informs him that she is leaving him for another man.
Die Ehe von Perry kriselt, seine Frau will ihn verlassen.
Wikipedia v1.0

He saw him leaving one of the apartments last night, 11:45.
Er sah ihn gestern um 23:45 Uhr eines der Apartments verlassen.
OpenSubtitles v2018

He's looking for a justification for why I'm leaving him.
Er sucht nach einer Rechtfertigung, weil ich ihn verlasse.
OpenSubtitles v2018

Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap.
Der Dritte musste ihn erschießen, um Paul zu belasten.
OpenSubtitles v2018

He dismissed Lestrade's men and they went leaving him here alone and unguarded.
Lestrades Leute wegschicken, und ihn hier unbewacht lassen.
OpenSubtitles v2018

Leaving him was the most wonderful thing ever happened to me.
Ihn zu verlassen, war das Wunderbarste, was mir je geschah.
OpenSubtitles v2018

Do you ever think of leaving him?
Würdest du dich von ihm trennen?
OpenSubtitles v2018

I feel bad leaving him in the dark like this.
Ich fühle mich unwohl dabei, ihn im Dunkeln zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but she's the one who's leaving him, so--
Ja, aber sie ist diejenige, die ihn verlässt, also...
OpenSubtitles v2018

We have to stop him leaving.
Wir müssen ihn davon abhalten, zu gehen.
OpenSubtitles v2018

She hasn't told him she's leaving him.
Sie hat ihm nicht gesagte sie ihn verlässt.
OpenSubtitles v2018