Translation of "Leaving him" in German
Frank
then
takes
her
home,
and
she
stays
for
a
few
months
before
leaving
him
again.
Nachdem
er
Sarah
gerettet
hat,
verbleibt
sie
noch
einige
Monate
bei
ihm.
Wikipedia v1.0
Batman
saves
the
Joker,
leaving
him
with
the
police.
Batman
rettet
den
Joker
und
übergibt
ihn
der
Polizei.
Wikipedia v1.0
So
they
went
away
leaving
him
behind.
Da
kehrten
sie
ihm
den
Rücken.
Tanzil v1
She
died,
after
nearly
ten
years
of
marriage,
leaving
him
with
a
daughter.
Sie
verstarb
nach
fast
zehn
Ehejahren
und
hinterließ
ihm
eine
gemeinsame
Tochter.
Wikipedia v1.0
His
wife
informs
him
that
she
is
leaving
him
for
another
man.
Die
Ehe
von
Perry
kriselt,
seine
Frau
will
ihn
verlassen.
Wikipedia v1.0
He
saw
him
leaving
one
of
the
apartments
last
night,
11:45.
Er
sah
ihn
gestern
um
23:45
Uhr
eines
der
Apartments
verlassen.
OpenSubtitles v2018
He's
looking
for
a
justification
for
why
I'm
leaving
him.
Er
sucht
nach
einer
Rechtfertigung,
weil
ich
ihn
verlasse.
OpenSubtitles v2018
Our
third
party
had
to
shoot
him,
leaving
Paul
to
take
the
rap.
Der
Dritte
musste
ihn
erschießen,
um
Paul
zu
belasten.
OpenSubtitles v2018
He
dismissed
Lestrade's
men
and
they
went
leaving
him
here
alone
and
unguarded.
Lestrades
Leute
wegschicken,
und
ihn
hier
unbewacht
lassen.
OpenSubtitles v2018
Leaving
him
was
the
most
wonderful
thing
ever
happened
to
me.
Ihn
zu
verlassen,
war
das
Wunderbarste,
was
mir
je
geschah.
OpenSubtitles v2018
Do
you
ever
think
of
leaving
him?
Würdest
du
dich
von
ihm
trennen?
OpenSubtitles v2018
I
feel
bad
leaving
him
in
the
dark
like
this.
Ich
fühle
mich
unwohl
dabei,
ihn
im
Dunkeln
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
she's
the
one
who's
leaving
him,
so--
Ja,
aber
sie
ist
diejenige,
die
ihn
verlässt,
also...
OpenSubtitles v2018
We
have
to
stop
him
leaving.
Wir
müssen
ihn
davon
abhalten,
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
She
hasn't
told
him
she's
leaving
him.
Sie
hat
ihm
nicht
gesagte
sie
ihn
verlässt.
OpenSubtitles v2018