Translation of "Leave the meeting" in German
When
you
leave
the
meeting
room,
please,
switch
off
the
light.
Wenn
Sie
das
Sitzungszimmer
verlassen,
schalten
Sie
bitte
das
Licht
aus!
Tatoeba v2021-03-10
The
forester
had
to
leave
the
meeting
early.
Der
Förster
musste
früher
das
Treffen
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
president
thanked
the
representatives
of
DG
INT,
who
proceeded
to
leave
the
meeting.
Der
VORSITZENDE
dankt
den
Vertretern
der
GD
Dolmetschen,
die
die
Sitzung
verlassen.
TildeMODEL v2018
Can
I
temporarily
leave
the
Annual
Shareholders'
Meeting
and
return
later?
Kann
ich
die
Hauptversammlung
vorübergehend
verlassen
und
später
zurückkommen?
ParaCrawl v7.1
The
shareholder
can
temporarily
leave
the
meeting
via
the
exit
desk.
Der
Aktionär
kann
die
Hauptversammlung
temporär
über
den
Ausgangsschalter
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
possible
to
leave
the
Annual
Shareholders'
Meeting
and
return
again
later?
Kann
man
die
Hauptversammlung
vorübergehend
verlassen
und
später
zurückkommen?
ParaCrawl v7.1
Is
it
allowed
to
temporarily
leave
the
General
Meeting
and
return
again?
Kann
man
die
Generalversammlung
vorübergehend
verlassen
und
später
wieder
zurückkommen?
CCAligned v1
He
wants
to
crap
but
he
can't
leave
the
meeting.
Er
will
Mist,
aber
er
kann
nicht
aus
dem
Treffen.
ParaCrawl v7.1
Shareholders
may
leave
the
Annual
Shareholders
Meeting
temporarily.
Der
Aktionär
kann
die
Hauptversammlung
zeitweise
verlassen.
ParaCrawl v7.1
She
had
to
leave
the
meeting.
Sie
musste
das
Treffen
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
President
proposed
opening
the
meeting
by
looking
at
item
6
("Budget
questions"),
bearing
in
mind
that
adopting
the
2011
draft
budget
was
a
matter
of
urgency,
as
was
his
need
to
leave
the
meeting
before
4
p.m.
to
attend
a
meeting
with
Mr
Barroso,
President
of
the
Commission.
Der
PRÄSIDENT
schlägt
vor,
angesichts
der
Dringlichkeit
der
Annahme
des
Haushaltsplans
2011
und
der
Tatsache,
dass
er
die
Sitzung
vor
16.00
Uhr
verlassen
muss,
um
an
einem
Treffen
mit
Kommissionspräsident
Barroso
teilzunehmen,
die
Erörterung
von
Punkt
6
("Haushaltsfragen")
an
den
Beginn
der
Sitzung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
He
also
proposed
to
discuss
item
5b)
immediately
after
item
2
as
Mr
Wilms
had
to
leave
the
meeting
earlier
due
to
other
commitments.
Außerdem
schlägt
er
vor,
Tagesordnungspunkt
5
b)
sofort
nach
Tagesordnungspunkt
2
zu
erörtern,
da
Hans-Joachim
WILMS
aufgrund
anderweitiger
Verpflichtungen
die
Sitzung
frühzeitig
verlassen
muss.
TildeMODEL v2018
The
secretariat
therefore
recommends
that
you
aim
to
arrive
in
Linz
on
the
evening
of
25
April
or
at
the
latest
by
9
a.m.
on
26
April
and
to
leave
after
the
meeting
ends
at
7
p.m.
on
26
April.
Bitte
planen
Sie
Ihre
Ankunft
in
Linz
daher
für
den
25.
April
abends
bzw.
bis
spätestens
9.00
Uhr
am
Morgen
des
26.
April,
die
Rückreise
entsprechend
nach
Ende
der
Sitzung
am
26.
April
ab
19.00
Uhr.
TildeMODEL v2018
He
then
asked
Mr
Wilms
and
Mr
van
Iersel,
who
would
have
to
leave
during
the
meeting,
to
brief
those
present
on
the
Committee's
work
on
preparations
for
the
Rio+20
Conference,
to
take
place
at
the
EESC
on
7
and
8
February
2012,
and
the
Europe
2020
strategy
respectively.
Er
bittet
Hans-Joachim
WILMS
und
Joost
VAN
IERSEL,
die
früher
gehen
müssen,
um
kurze
Informationen
zum
Stand
der
Arbeiten
des
Ausschusses
bezüglich
der
Vorbereitungen
der
Rio+20-Konferenz
am
7./8.
Februar
2012
im
EWSA
sowie
der
Europa-2020-Strategie.
TildeMODEL v2018
He
then
apologised
and
said
that
he
had
to
leave
the
meeting
owing
to
other
obligations,
and
asked
Mr
Frerichs
to
take
over
the
chair.
Er
entschuldigt
sich
anschließend
dafür,
dass
er
die
Sitzung
aufgrund
anderweitiger
Verpflichtungen
verlassen
müsse,
und
bittet
Herrn
FRERICHS,
die
Leitung
der
Sitzung
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
rapporteur
introduced
the
opinion
and
a
declaration
by
Mr
Verhaeghe
was
read
from
the
chair,
as
he
had
had
to
leave
the
meeting
before
presenting
some
minor
amendments
which
he
asked
to
be
taken
into
consideration.
Nach
einer
Einführung
durch
den
Berichterstatter
verliest
der
VORSITZENDE
eine
Erklärung
von
Herrn
VERHAEGHE,
der
die
Sitzung
verlassen
mußte,
nachdem
er
Änderungsanträge
mit
geringfügigen
Änderungswünschen
eingereicht
hatte,
um
deren
Berücksichtigung
er
in
seiner
Erklärung
bittet.
TildeMODEL v2018
As
she
had
to
leave
the
meeting
earlier
than
scheduled,
she
announced
that
she
would
be
available
to
reply
to
any
questions
that
the
members
might
wish
to
put
to
her
afterwards.
Sie
muss
die
Sitzung
früher
als
vorgesehen
verlassen,
erklärt
sich
jedoch
bereit,
etwaige
weitere
Fragen
der
Mitglieder
der
Budgetgruppe
später
zu
beantworten.
TildeMODEL v2018
Thus
the
hoist
unit
as
well
as
the
transfer
unit
come
to
the
meeting
point
loaded,
exchange
their
cargo
there
and
leave
the
meeting
point
loaded
again.
Somit
kommen
sowohl
die
Hubeinheit
als
auch
die
Transfereinheit
beladen
zum
Treffpunkt,
tauschen
dort
ihre
Lasten
aus
und
verlassen
den
Treffpunkt
auch
wieder
beladen.
EuroPat v2
In
this
way,
both
the
lifting
unit
and
the
transfer
unit
arrive
at
the
meeting
point
in
a
loaded
state,
exchange
their
loads
there,
and
leave
the
meeting
point
again
in
a
loaded
state.
Somit
kommen
sowohl
die
Hubeinheit
als
auch
die
Transfereinheit
beladen
zum
Treffpunkt,
tauschen
dort
ihre
Lasten
aus
und
verlassen
den
Treffpunkt
auch
wieder
beladen.
EuroPat v2
If
we
are
to
be
realistic,
we
must
agree
that,
given
the
current
economic
and
monetary
disarray,
it
was
genuinely
irresponsible
to
leave
the
Birmingham
meeting
without
a
consensus
conclusion.
Wenn
wir
realistisch
sind,
müssen
wir
zugeben,
daß
es
angesichts
der
im
Wirtschafts-
und
Währungsbereich
derzeit
herrschenden
Verwirrung
in
der
Tat
unverantwortlich
gewesen
wäre,
die
Ratstagung
von
Birmingham
ohne
eine
einvernehmliche
Schlußerklärung
zu
beenden.
EUbookshop v2