Translation of "Leave the meeting" in German

When you leave the meeting room, please, switch off the light.
Wenn Sie das Sitzungszimmer verlassen, schalten Sie bitte das Licht aus!
Tatoeba v2021-03-10

The forester had to leave the meeting early.
Der Förster musste früher das Treffen verlassen.
OpenSubtitles v2018

The president thanked the representatives of DG INT, who proceeded to leave the meeting.
Der VORSITZENDE dankt den Vertretern der GD Dolmetschen, die die Sitzung verlassen.
TildeMODEL v2018

Can I temporarily leave the Annual Shareholders' Meeting and return later?
Kann ich die Hauptversammlung vorübergehend verlassen und später zurückkommen?
ParaCrawl v7.1

The shareholder can temporarily leave the meeting via the exit desk.
Der Aktionär kann die Hauptversammlung temporär über den Ausgangsschalter verlassen.
ParaCrawl v7.1

Is it possible to leave the Annual Shareholders' Meeting and return again later?
Kann man die Hauptversammlung vorübergehend verlassen und später zurückkommen?
ParaCrawl v7.1

Is it allowed to temporarily leave the General Meeting and return again?
Kann man die Generalversammlung vorübergehend verlassen und später wieder zurückkommen?
CCAligned v1

He wants to crap but he can't leave the meeting.
Er will Mist, aber er kann nicht aus dem Treffen.
ParaCrawl v7.1

Shareholders may leave the Annual Shareholders Meeting temporarily.
Der Aktionär kann die Hauptversammlung zeitweise verlassen.
ParaCrawl v7.1

She had to leave the meeting.
Sie musste das Treffen verlassen.
OpenSubtitles v2018

The President proposed opening the meeting by looking at item 6 ("Budget questions"), bearing in mind that adopting the 2011 draft budget was a matter of urgency, as was his need to leave the meeting before 4 p.m. to attend a meeting with Mr Barroso, President of the Commission.
Der PRÄSIDENT schlägt vor, angesichts der Dringlichkeit der Annahme des Haushaltsplans 2011 und der Tatsache, dass er die Sitzung vor 16.00 Uhr verlassen muss, um an einem Treffen mit Kom­missionspräsident Barroso teilzunehmen, die Erörterung von Punkt 6 ("Haushaltsfragen") an den Beginn der Sitzung zu stellen.
TildeMODEL v2018

He also proposed to discuss item 5b) immediately after item 2 as Mr Wilms had to leave the meeting earlier due to other commitments.
Außerdem schlägt er vor, Tagesordnungspunkt 5 b) sofort nach Tagesordnungspunkt 2 zu erörtern, da Hans-Joachim WILMS aufgrund anderweitiger Ver­pflichtungen die Sitzung frühzeitig verlassen muss.
TildeMODEL v2018

The secretariat therefore recommends that you aim to arrive in Linz on the evening of 25 April or at the latest by 9 a.m. on 26 April and to leave after the meeting ends at 7 p.m. on 26 April.
Bitte planen Sie Ihre Ankunft in Linz daher für den 25. April abends bzw. bis spätestens 9.00 Uhr am Morgen des 26. April, die Rückreise entsprechend nach Ende der Sitzung am 26. April ab 19.00 Uhr.
TildeMODEL v2018

He then asked Mr Wilms and Mr van Iersel, who would have to leave during the meeting, to brief those present on the Committee's work on preparations for the Rio+20 Conference, to take place at the EESC on 7 and 8 February 2012, and the Europe 2020 strategy respectively.
Er bittet Hans-Joachim WILMS und Joost VAN IERSEL, die früher gehen müssen, um kurze Informationen zum Stand der Arbeiten des Ausschusses bezüglich der Vorbereitungen der Rio+20-Konferenz am 7./8. Februar 2012 im EWSA sowie der Europa-2020-Strategie.
TildeMODEL v2018

He then apologised and said that he had to leave the meeting owing to other obligations, and asked Mr Frerichs to take over the chair.
Er entschuldigt sich anschließend dafür, dass er die Sitzung aufgrund anderweitiger Verpflichtungen verlassen müsse, und bittet Herrn FRERICHS, die Leitung der Sitzung zu überneh­men.
TildeMODEL v2018

The rapporteur introduced the opinion and a declaration by Mr Verhaeghe was read from the chair, as he had had to leave the meeting before presenting some minor amendments which he asked to be taken into consideration.
Nach einer Einführung durch den Berichterstatter verliest der VORSITZENDE eine Erklärung von Herrn VERHAEGHE, der die Sitzung verlassen mußte, nachdem er Änderungsanträge mit geringfügigen Änderungswünschen eingereicht hatte, um deren Berücksichtigung er in seiner Erklärung bittet.
TildeMODEL v2018

As she had to leave the meeting earlier than scheduled, she announced that she would be available to reply to any questions that the members might wish to put to her afterwards.
Sie muss die Sitzung früher als vorgesehen verlassen, erklärt sich jedoch bereit, etwaige weitere Fragen der Mitglieder der Budgetgruppe später zu beantworten.
TildeMODEL v2018

Thus the hoist unit as well as the transfer unit come to the meeting point loaded, exchange their cargo there and leave the meeting point loaded again.
Somit kommen sowohl die Hubeinheit als auch die Transfereinheit beladen zum Treffpunkt, tauschen dort ihre Lasten aus und verlassen den Treffpunkt auch wieder beladen.
EuroPat v2

In this way, both the lifting unit and the transfer unit arrive at the meeting point in a loaded state, exchange their loads there, and leave the meeting point again in a loaded state.
Somit kommen sowohl die Hubeinheit als auch die Transfereinheit beladen zum Treffpunkt, tauschen dort ihre Lasten aus und verlassen den Treffpunkt auch wieder beladen.
EuroPat v2

If we are to be realistic, we must agree that, given the current economic and monetary disarray, it was genuinely irresponsible to leave the Birmingham meeting without a consensus conclusion.
Wenn wir realistisch sind, müssen wir zugeben, daß es angesichts der im Wirtschafts- und Währungsbereich derzeit herrschenden Verwirrung in der Tat unverantwortlich gewesen wäre, die Ratstagung von Birmingham ohne eine einvernehmliche Schlußerklärung zu beenden.
EUbookshop v2