Translation of "Leave in time" in German

How can I leave you in this time of trouble?
Wie kann ich euch in dieser Zeit verlassen?
OpenSubtitles v2018

One must leave the house in time.
Man muss das Haus beizeiten verlassen.
ParaCrawl v7.1

Do you have enough team spirit to be able to leave the room in time?
Beweisen Sie genügend Teamgeist, um den Raum rechtzeitig verlassen zu können?
CCAligned v1

I ask only for information that you leave in that time.
Ich frage nur für Informationen, die Sie in dieser Zeit verlassen.
CCAligned v1

If you want to celebrate carnival properly, you should apply for leave in good time.
Wer richtig Karneval feiern will, sollte rechtzeitig Urlaub beantragen.
ParaCrawl v7.1

The staff was able to leave the building in time.
Die Belegschaft konnte das Gebäude rechtzeitig verlassen.
ParaCrawl v7.1

I can't guarantee he'll leave his room in time for exams.
Ich kann für nichts nicht garantieren dass er sein Zimmer zur Zeit der Prüfungen verlassen wird.
OpenSubtitles v2018

We kindly request you to arrive 15 minutes prior to departure, as we will leave in time.
Wir bitten Sie 15 Minuten vor Abfahrt anwesend zu sein, wir werden rechtzeitig abfahren.
CCAligned v1

After the leave-in time of the pretreatment agent, the keratin fibers are not rinsed or towel-dried.
Im Anschluss an die Einwirkzeit des Vorbehandlungsmittels werden die keratinischen Fasern nicht ausgespült oder abfrottiert.
EuroPat v2

The preferred leave-in time in step (ii) is 30 seconds to 15 minutes.
Die bevorzugte Einwirkzeit in Schritt (ii) beträgt 30 Sekunden bis 15 Minuten.
EuroPat v2

But, if the 2°C target is taken seriously, the twenty-first century will see countries that are not so far down the path of carbonization (such as large parts of Africa), or that leave it in time (such as India and Pakistan), able to become wealthy by helping societies that must de-carbonize rapidly.
Doch wenn das 2°C-Ziel ernst genommen wird, werden wir im einundzwanzigsten Jahrhundert erleben, wie Länder, die auf diesem kohlenstoffintensiven Weg noch nicht so weit fortgeschritten sind (z. B. große Teile Afrikas) oder ihn rechtzeitig verlassen (wie Indien und Pakistan), reich werden können, indem sie Nationen helfen, die ihren CO2-Ausstoß rapide verringern müssen.
News-Commentary v14

The negotiations in the Council and the Parliament should be completed in time to leave enough time in 2006 to draw up and approve plans and programmes so as not to allow delays to recur at the start of the new programming period.
Die Verhandlungen in Rat und Parlament sollten so rechtzeitig abgeschlossen werden, dass genügend Zeit im Jahr 2006 für die Ausarbeitung und Genehmigung der Pläne und Programme bleibt und so zum Anlauf der neuen Förderperiode nicht erneut Verzögerungen eintreten.
EUbookshop v2

Cooper didn't even have the decency to leave me in time to cancel the caterer.
Cooper hatte nicht einmal den Anstand, mich recht- zeitig zu verlassen, um dem Caterer abzusagen.
OpenSubtitles v2018

How can I help you get ready to leave this house in time for your father if you won't help?
Wie soll ich dir dabei helfen, rechtzeitig startklar zu sein, wenn dein Vater kommt, du aber nicht mitmachst?
OpenSubtitles v2018

Please pray for wisdom to know what to do, and when, and the ability to leave the country in time before it won't be possible any more.
Bitte betet für Weisheit, was wir tun sollen und wann, und die für die Möglichkeit, das Land rechtzeitig verlassen zu können, bevor das nicht mehr möglich sein wird.
CCAligned v1

All relatives were finally able to leave Austria in time – except Steiner's parents, who both perished in the Holocaust.
Alle Verwandten konnten Österreich rechtzeitig verlassen – bis auf Steiners Eltern selbst, die beide im Holocaust ermordet wurden.
ParaCrawl v7.1

Expiration can only be considered if the employer formally requests its employees to take leave in good time and informs them sufficiently about the possibility of expiration.
Ein Verfall kommt nur in Betracht, wenn der Arbeitgeber seine Mitarbeiter rechtzeitig förmlich auffordert, den Urlaub zu nehmen, und er über die Möglichkeit des Verfalls ausreichend aufklärt.
ParaCrawl v7.1