Übersetzung für "Leave in time" in Deutsch
How
can
I
leave
you
in
this
time
of
trouble?
Wie
kann
ich
euch
in
dieser
Zeit
verlassen?
OpenSubtitles v2018
One
must
leave
the
house
in
time.
Man
muss
das
Haus
beizeiten
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
enough
team
spirit
to
be
able
to
leave
the
room
in
time?
Beweisen
Sie
genügend
Teamgeist,
um
den
Raum
rechtzeitig
verlassen
zu
können?
CCAligned v1
I
ask
only
for
information
that
you
leave
in
that
time.
Ich
frage
nur
für
Informationen,
die
Sie
in
dieser
Zeit
verlassen.
CCAligned v1
If
you
want
to
celebrate
carnival
properly,
you
should
apply
for
leave
in
good
time.
Wer
richtig
Karneval
feiern
will,
sollte
rechtzeitig
Urlaub
beantragen.
ParaCrawl v7.1
The
staff
was
able
to
leave
the
building
in
time.
Die
Belegschaft
konnte
das
Gebäude
rechtzeitig
verlassen.
ParaCrawl v7.1
I
can't
guarantee
he'll
leave
his
room
in
time
for
exams.
Ich
kann
für
nichts
nicht
garantieren
dass
er
sein
Zimmer
zur
Zeit
der
Prüfungen
verlassen
wird.
OpenSubtitles v2018
We
kindly
request
you
to
arrive
15
minutes
prior
to
departure,
as
we
will
leave
in
time.
Wir
bitten
Sie
15
Minuten
vor
Abfahrt
anwesend
zu
sein,
wir
werden
rechtzeitig
abfahren.
CCAligned v1
After
the
leave-in
time
of
the
pretreatment
agent,
the
keratin
fibers
are
not
rinsed
or
towel-dried.
Im
Anschluss
an
die
Einwirkzeit
des
Vorbehandlungsmittels
werden
die
keratinischen
Fasern
nicht
ausgespült
oder
abfrottiert.
EuroPat v2
The
preferred
leave-in
time
in
step
(ii)
is
30
seconds
to
15
minutes.
Die
bevorzugte
Einwirkzeit
in
Schritt
(ii)
beträgt
30
Sekunden
bis
15
Minuten.
EuroPat v2
But,
if
the
2°C
target
is
taken
seriously,
the
twenty-first
century
will
see
countries
that
are
not
so
far
down
the
path
of
carbonization
(such
as
large
parts
of
Africa),
or
that
leave
it
in
time
(such
as
India
and
Pakistan),
able
to
become
wealthy
by
helping
societies
that
must
de-carbonize
rapidly.
Doch
wenn
das
2°C-Ziel
ernst
genommen
wird,
werden
wir
im
einundzwanzigsten
Jahrhundert
erleben,
wie
Länder,
die
auf
diesem
kohlenstoffintensiven
Weg
noch
nicht
so
weit
fortgeschritten
sind
(z.
B.
große
Teile
Afrikas)
oder
ihn
rechtzeitig
verlassen
(wie
Indien
und
Pakistan),
reich
werden
können,
indem
sie
Nationen
helfen,
die
ihren
CO2-Ausstoß
rapide
verringern
müssen.
News-Commentary v14
The
negotiations
in
the
Council
and
the
Parliament
should
be
completed
in
time
to
leave
enough
time
in
2006
to
draw
up
and
approve
plans
and
programmes
so
as
not
to
allow
delays
to
recur
at
the
start
of
the
new
programming
period.
Die
Verhandlungen
in
Rat
und
Parlament
sollten
so
rechtzeitig
abgeschlossen
werden,
dass
genügend
Zeit
im
Jahr
2006
für
die
Ausarbeitung
und
Genehmigung
der
Pläne
und
Programme
bleibt
und
so
zum
Anlauf
der
neuen
Förderperiode
nicht
erneut
Verzögerungen
eintreten.
EUbookshop v2
Cooper
didn't
even
have
the
decency
to
leave
me
in
time
to
cancel
the
caterer.
Cooper
hatte
nicht
einmal
den
Anstand,
mich
recht-
zeitig
zu
verlassen,
um
dem
Caterer
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
help
you
get
ready
to
leave
this
house
in
time
for
your
father
if
you
won't
help?
Wie
soll
ich
dir
dabei
helfen,
rechtzeitig
startklar
zu
sein,
wenn
dein
Vater
kommt,
du
aber
nicht
mitmachst?
OpenSubtitles v2018
Please
pray
for
wisdom
to
know
what
to
do,
and
when,
and
the
ability
to
leave
the
country
in
time
before
it
won't
be
possible
any
more.
Bitte
betet
für
Weisheit,
was
wir
tun
sollen
und
wann,
und
die
für
die
Möglichkeit,
das
Land
rechtzeitig
verlassen
zu
können,
bevor
das
nicht
mehr
möglich
sein
wird.
CCAligned v1
All
relatives
were
finally
able
to
leave
Austria
in
time
–
except
Steiner's
parents,
who
both
perished
in
the
Holocaust.
Alle
Verwandten
konnten
Österreich
rechtzeitig
verlassen
–
bis
auf
Steiners
Eltern
selbst,
die
beide
im
Holocaust
ermordet
wurden.
ParaCrawl v7.1
Expiration
can
only
be
considered
if
the
employer
formally
requests
its
employees
to
take
leave
in
good
time
and
informs
them
sufficiently
about
the
possibility
of
expiration.
Ein
Verfall
kommt
nur
in
Betracht,
wenn
der
Arbeitgeber
seine
Mitarbeiter
rechtzeitig
förmlich
auffordert,
den
Urlaub
zu
nehmen,
und
er
über
die
Möglichkeit
des
Verfalls
ausreichend
aufklärt.
ParaCrawl v7.1