Übersetzung für "Leave on time" in Deutsch
Please
make
sure
that
we
leave
on
time.
Sieh
bitte
zu,
dass
wir
pünktlich
weggehen.
Tatoeba v2021-03-10
Several
guys
rape
one
girl
who
could
not
leave
on
time.
Mehrere
Jungen
vergewaltigt
ein
Mädchen,
das
nicht
rechtzeitig
entkommen
konnten.
ParaCrawl v7.1
And
so
we
leave
on
a
short
time
the
company
here!
Und
so
denn
verlassen
wir
auf
eine
kurze
Zeit
die
Gesellschaft
hier!
ParaCrawl v7.1
Leave
on
the
time
required
for
bleaching.
Lassen
Sie
die
Zeit
für
das
Bleichen
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Wake
up
unattended
computers
that
you
do
not
wish
to
leave
on
all
the
time
with
Wake-on-LAN.
Unbeaufsichtigte
Computer,
die
nicht
ständig
laufen
sollen,
wecken
Sie
jederzeit
vorher
per
Wake-on-LAN
auf.
ParaCrawl v7.1
After
two
successful
test
runs
involving
the
guidelines
on
parental
leave
and
on
part-time
working,
we
now
have
a
Commission
communication
that
is
considered
to
be
a
revision
and
a
new
direction.
Nach
zwei
erfolgreichen
Testläufen,
dem
Elternurlaub
und
der
Teilzeitregelung,
liegt
nun
eine
Kommissionsmitteilung
vor,
die
als
Revision
und
neue
Wegbestimmung
gelten
soll.
Europarl v8
It
would
also
hopefully
lead
to
more
sensible
departure
times
and
clear
compensation
for
passengers
whenever
they
do
not
leave
on
time.
Es
wird
hoffentlich
auch
zu
angemesseneren
Abflugzeiten
und
eindeutig
geregelten
Ausgleichsleistungen
für
Fluggäste
führen,
die
nicht
rechtzeitig
wegkommen.
Europarl v8
As
Elfrida
Kujak
stated
after
the
war,
while
on
leave
some
time
in
1943
or
early
1944,
Otto
told
her
that
he
did
not
want
to
kill
anybody,
and
that
he
would
raise
his
gun
above
heads
of
enemies.
Seine
Schwester
berichtete
nach
dem
Krieg,
Otto
habe
ihr,
als
er
1943
oder
Anfang
1944
auf
Fronturlaub
war,
erzählt,
dass
er
niemanden
töten
wolle
und
dass
er
über
die
Köpfe
der
Feinde
hinweg
geschossen
habe.
Wikipedia v1.0
Germany
recently
introduced
the
parental
allowance
‘plus’,
which
allows
parents
to
take
their
parental
leave
on
a
part-time
basis
and
gives
incentives
for
parents
to
both
make
use
of
the
part-time
leave.
In
Deutschland
wurde
vor
Kurzem
das
ElterngeldPlus
eingeführt,
durch
das
Eltern
die
Elternzeit
in
Teilzeit
nehmen
können
und
Anreize
für
beide
Elternteile
geboten
werden,
die
Teilzeitregelung
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Some
schemes
offer
the
opportunity
to
take
leave
on
a
full-time
or
part-time
basis,
for
instance
in
France
and
Portugal.
Einige
Elternzeitsysteme
bieten
die
Möglichkeit,
die
Elternzeit
auf
Vollzeit-
oder
auf
Teilzeitbasis
zu
nehmen,
wie
etwa
in
Frankreich
und
Portugal.
EUbookshop v2
Cross-industry
results
of
this
process
were
the
adoption
of
framework
agreements
on
parental
leave
(1995),
on
part-time
working
(1997)
and
on
fixed-term
work
(1999).
Zu
den
ersten
sektorübergreifenden
Ergebnissen
dieses
Verfahrens
gehörte
die
Annahme
von
Rahmenvereinbarungen
über
den
Elternurlaub
(1995),
über
Teilzeitarbeit
(1997)
und
über
befristete
Arbeitsverträge
(1999).
EUbookshop v2
This
goes
to
such
lengths
that
seasonal
workers
can
be
equipped
with
permits
valid
for
several
years
or
are
promised
privileged
treatment
for
the
following
year
only
if
they
leave
the
EU
on
time.
Das
geht
soweit,
dass
Saisonarbeiter
mit
mehrjährigen
Erlaubnissen
ausgestattet
werden
können
oder
im
Folgejahr
bevorzugt
behandelt
werden,
wenn
sie
nur
die
EU
pünktlich
wieder
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Set
the
alarm
clock
extra
early,
leave
on
time
and
always
be
at
the
reception
desk
ten
minutes
before
your
appointment.
Stellen
Sie
Ihren
Wecker
auf
„extrafrüh“,
fahren
Sie
rechtzeitig
los
–
und
stehen
Sie
unter
allen
Umständen
zehn
Minuten
vor
dem
Termin
am
Empfang.
ParaCrawl v7.1
A
clock
is
of
course
indispensable
for
ensuring
that
all
members
of
the
family
leave
on
time,
for
instance
when
going
to
school
or
work.
Eine
Uhr
darf
natürlich
nicht
fehlen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
alle
Familienmitglieder
rechtzeitig
losgehen,
um
zum
Beispiel
in
die
Schule
oder
auf
die
Arbeit
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
While
my
mother
visited
the
hospital,
I
met
the
neurologist
and
told
her
my
symptoms,
and
she
told
me
to
leave
on
time.
Während
meine
Mutter
besuchte
das
Krankenhaus,
Ich
traf
den
Neurologen
und
sagte
ihr,
meine
Symptome,
und
sie
sagte
mir,
auf
Zeit
verlassen.
ParaCrawl v7.1
We
don’t
agree,
so
instead
we
just
labour
the
point
that
every
order
we
produce
is
‘ready
for
dispatch’
on
the
designated
date
and
the
ones
Solar
Solve
has
to
dispatch
always
leave
the
factory
on
time.
Wir
sind
uns
nicht
einig,
also
arbeiten
wir
nur
an
dem
Punkt,
dass
jede
Bestellung,
die
wir
produzieren,
zum
festgelegten
Termin
"versandbereit"
ist
und
diejenigen,
die
Solar
Solve
versenden
muss,
das
Werk
immer
pünktlich
verlassen.
ParaCrawl v7.1
After
coffee
and
grappa
we
already
have
to
leave
to
arrive
on
time
to
the
Polterabend,
the
party
on
the
eve
of
the
wedding.
Nach
einem
Kaffee
mit
Grappa
müssen
wir
uns
auch
schon
losreissen,
um
noch
rechtzeitig
zum
Polterabend
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Kindly
note:
we
have
to
leave
on
time,
so
you
better
come
to
the
pier
a
few
minutes
earlier.
Achtung:
wir
müssen
absolut
pünktlich
abfahren,
deswegen
kommen
Sie
lieber
ein
paar
Minuten
früher
zum
Anleger.
CCAligned v1
Others,
including
Johnson,
have
made
the
same
promise
to
leave
on
time
even
if
it
means
giving
up
on
a
deal
with
the
EU
that
would
smooth
the
transition.
Andere,
darunter
Johnson,
haben
das
gleiche
Versprechen
gemacht,
pünktlich
abzureisen,
auch
wenn
dies
bedeutet,
auf
ein
Abkommen
mit
der
EU
zu
verzichten,
das
den
Übergang
erleichtern
würde.
CCAligned v1