Translation of "Leave him alone" in German
One
could
not
leave
him
a
moment
alone.
Und
nicht
einen
Augenblick
durften
wir
ihn
allein
lassen.
Books v1
He
had
such
paralyzing
separation
anxiety
that
we
couldn't
leave
him
alone.
Er
litt
unter
lähmender
Trennungsangst
und
konnte
nicht
allein
sein.
TED2020 v1
Why
don't
you
leave
him
alone?
Warum
lässt
du
ihn
nicht
in
Ruhe?
Tatoeba v2021-03-10
We
decided
to
leave
him
alone
for
a
while.
Wir
haben
uns
entschlossen,
ihn
eine
Zeitlang
in
Ruhe
zu
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
asked
Mary
not
to
leave
him
alone.
Tom
bat
Mary,
ihn
nicht
allein
zu
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
hate
to
go
to
that
banquet
and
leave
him
alone.
Ich
möchte
ihn
nicht
allein
lassen.
OpenSubtitles v2018
How
could
you
leave
him
alone
with
a
strange
woman?
Wie
konnten
Sie
ihn
einer
fremden
Frau
überlassen?
OpenSubtitles v2018
He
said
I
should
go
back
and
leave
him
alone.
Ich
solle
zurück
ins
Haus
gehen
und
ihn
in
Ruhe
lassen.
OpenSubtitles v2018
Hardly
an
excuse
to
leave
him
alone
when
you
know
he's
in
danger.
Das
entschuldigt
nicht,
dass
Sie
ihn
allein
ließen.
OpenSubtitles v2018
Just
leave
him
alone,
please?
Lassen
Sie
ihn
bitte
in
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
Leave
him
alone
or
I'll
cut
you
up!
Lasst
ihn
in
Ruhe
oder
ich
schneid
dir
die
Kehle
durch!
OpenSubtitles v2018
If
I'm
gonna
leave
him
here
alone,
I-
Wenn
ich
ihn
hier
alleine
lasse...
OpenSubtitles v2018
But
I
can't
possibly
leave
him
alone,
I
just
can't.
Aber
ich
kann
ihn
doch
unmöglich
alleine
lassen.
OpenSubtitles v2018
Leave
him
alone
and
get
out
of
here.
Lasst
ihn
in
Ruhe
und
verschwindet.
OpenSubtitles v2018
Because
I
leave
him
alone
these
days?
Weil
ich
ihn
jetzt
in
Ruhe
lasse?
OpenSubtitles v2018
Why
don't
those
doctors
leave
him
alone?
Warum
lassen
die
Ärzte
ihn
nicht
in
Ruhe?
OpenSubtitles v2018
Leave
him
alone,
Radensky,
he
doesn't
like
that.
Ach,
lass
doch,
Radensky,
er
mag
das
nicht
haben.
OpenSubtitles v2018
You
should
leave
him
alone
till
we're
gone.
Sie
lassen
ihn
aber,
bis
wir
weg
sind?
OpenSubtitles v2018
Leave
him
alone,
or
I'll
claw
your
eyes
out.
Lass
ihn
in
Ruhe,
oder
ich
kratz
dir
die
Augen
aus.
OpenSubtitles v2018
It
seems
better
indeed,
if
you
leave
him
alone.
Es
ist
wohl
besser,
Monsieur
allein
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Because
people
wouldn't
leave
him
alone.
Denn
sie
ließen
ihn
nie
in
Ruhe.
OpenSubtitles v2018