Translation of "Leave benefits" in German

But don't worry, we leave untouched all benefits of the program.
Aber keine Sorge, wir lassen unberührte alle Vorteile des Programms.
ParaCrawl v7.1

The process itself is positive, constructive and will leave lasting benefits.
Der Prozeß an sich ist positiv, aufbauend und bringt bleibende Vorteile.
ParaCrawl v7.1

These cover sick leave and maternity leave, unemployment benefits and family allowances, industrial accidents and occupational diseases, as well as disability and old age pensions.
Es handelt sich dabei um Krankenurlaub und Mutterschaftsurlaub, Arbeitslosengeld und Kindergeld, Beihilfen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten, sowie die Erwerbsminderungsrente und die Altersrente.
ELRA-W0201 v1

Czech Republic also amended parental leave arrangements and benefits to encourage fathers’ involvement in childcare and encourage mothers who want to return to work earlier.
Auch in der Tschechischen Republik wurden die Bestimmungen und Zahlungen zum Elternurlaub abgeändert, um die Beteiligung der Väter an der Kinderbetreuung zu fördern und Mütter zu unterstützen, die früher ins Berufsleben zurückkehren möchten.
TildeMODEL v2018

Less favourable maternity leave and benefits in a host country or inadequate day-care for children may deter, for instance, young researchers from moving to another country.
Ungünstigere Bedingungen bezüglich Mutterschaftsurlaub und –leistungen oder ungenügende Kinderbetreuungsmöglichkeiten können z.B. junge Forscher und Forscherinnen davon abhalten, ins Ausland zu gehen.
TildeMODEL v2018

As in the case of the other social protection functions, we consider here both cash benefits, e.g. benefits paid by social security during maternity leave, and benefits in kind, i.e. health care.
Wie auch bei den anderen Funktionen des Sozialschutzes werden Barleistungen (z.B. von der Sozialversicherung während des Mutterschaftsurlaubs gezahlte Beihilfen) ebenso berücksichtigt wie Sachleistungen, d.h. Gesundheitspflege.
EUbookshop v2

Shortcoming with respect to parental leave, maternity benefits and excessive compulsory maternity leave as well as wider difficulties faced by pregnant women and mothers with small children in the field of employment also need to be addressed.
Handlungsbedarf besteht ferner im Zusammenhang mit Elternurlaub, Mutterschaftszulagen und überlangem obligatorischem Mutterschaftsurlaub und im Zusammenhang mit größeren Schwierigkeiten, mit denen Schwangere und Mütter mit Kleinkindern sich bei der Arbeitssuche konfrontiert sehen.
EUbookshop v2

A system of lengthy parental leave and generous benefits can encourage parents to stay at home with their young children, as is the case in Estonia, Lithuania, Austria and Romania.
So werden Eltern durch Maßnahmen der Familienförderung wie dem Anspruch auf verlängerten Elternurlaub oder umfangreiche finanzielle Zuwendungen möglicherweise ermutigt, länger mit ihren kleinen Kindern zu Hause zu bleiben – dies gilt zum Beispiel für Estland, Litauen, Österreich und Rumänien.
EUbookshop v2