Translation of "Lease guarantee" in German

Both lines deployed by UniCredit Leasing are guaranteed by the parent company UniCredit.
Beide von der UniCredit Leasing weitergeleiteten Globaldarlehen werden durch die Muttergesellschaft UniCredit besichert.
TildeMODEL v2018

Dedicated leased lines guarantee security and full bandwidth availability.
Exklusiv gemietete Leitungen garantieren Sicherheit und volle Bandbreiten.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of this Article, 'debt finance' means loans, leasing or guarantees.
Für die Zwecke dieses Artikels bezeichnet "Kreditfinanzierung" Darlehen, Leasing oder Bürgschaften.
DGT v2019

This paper argued that Europe’s SMEs are gradually switching from loan finance to other instruments (such as equity, debt-equity combinations, leasing, and guaranteed loans and equity).
In diesem Arbeitsdokument wird ausgeführt, dass europäische KMU nach und nach von der Darlehensfinanzierung zu anderen Instrumenten (wie Beteiligungen, Kombinationen aus Darlehens- und Beteiligungsfinanzierung, Leasing sowie Darlehens- und Eigenkapitalgarantien) übergehen.
TildeMODEL v2018

Promotion of new financial products or arrangements with the aim of relaxing access to long term credit, such as financial leases and guarantee funds (with risk capital resources).
Förderung neuer Finanzierungsprodukte oder vereinbarungen mit dem Ziel, den Zugang zu langfristigen Finanzierungen zu erleichtern, wie zum Beispiel Finanzierungsleasing und Garantiefonds (aus Risikokapitalmitteln).
TildeMODEL v2018

Please do not hesitate to contact us in case of any questions regarding the Demonstration, Purchase, Leasing or Guarantee.
Falls Sie Fragen zur Demonstration, Kauf, Leasing oder Garantie haben sollten, bitte zögern Sie nicht uns zu kontaktieren.
CCAligned v1

We advise and manage on what is needed in the purchase / More... sale, leasing, guarantees, loans, mortgages, estates, notary procedures and / or registration.
Wir beraten und zu verwalten, was in den Kauf / Verkauf, Leasing Mehr... benötigt, Bürgschaften, Darlehen, Hypotheken, Immobilien, Notar Verfahren und / oder Registrierung.
ParaCrawl v7.1

Moreover, as VAT can be modified at any moment, the monthly repayment amount for the lease cannot be guaranteed throughout the term of the contract.
Da die MwSt außerdem jederzeit geändert werden kann, kann der monatliche Betrag des Leasings nicht für die gesamte Dauer des Vertrags garantiert werden.
ParaCrawl v7.1

Alongside classic instruments, such as the overdraft facility or investment loans, we will also support you with a wide range of individually tailored financing alternatives: from development funds and leasing through guarantees up to capital market financing.
Neben klassischen Instrumenten wie dem Kontokorrentkredit oder Investitionsdarlehen stehen wir Ihnen mit einem breiten Angebot individuell zugeschnittener Finanzierungsalternativen zur Seite: von Fördermitteln und Leasing über Avale bis hin zu Kapitalmarktfinanzierungen.
ParaCrawl v7.1

The property was occupied by Carl Zeiss, Inc. under an original 20-year lease that was guaranteed by the Carl Zeiss Stiftung of Germany.
Der Mieter des Gebäudes war die Carl Zeiss, Inc., mit einem ursprünglich von der Carl-Zeiss-Stiftung garantierten Mietvertrag mit einer Laufzeit von 20 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Guarantees: available to a wide range of bodies, e.g. banks, leasing companies, guarantee institutions, mutual guarantee funds, special purpose vehicles and others.
Garantien sind für eine breite Palette von Einrichtungen verfügbar, z.B. Banken, Leasinggesellschaften, Garantieinstitute, Garantiefonds auf Gegenseitigkeit, Zweckgesellschaften und andere.
ParaCrawl v7.1

Moreover a part of the sale very often concludes the buyer lease contract that guarantees him virtual office (business address) for certain period.
Darüber hinaus ein Teil des Verkaufs schließt sehr oft den Käufer Mietvertrag, der ihm ein virtuelles Büro (Geschäftsadresse) für einen gewissen Zeitraum garantiert.
ParaCrawl v7.1

It forms partnerships with local financial institutions, typically venture capital and growth funds, business angels, technology transfer organisations and microcredit providers for the equity line, and for the debt instruments, banks, leasing companies, guarantee and mutual guarantee institutions, and microcredit providers.
Er arbeitet mit Finanzierungseinrichtungen in den einzelnen Ländern zusammen. Bei Eigenkapitalfinanzierungen sind seine Partner in der Regel Risikokapital- und Wachstumsfonds, Business Angels, Technologietransfer-Organisationen und Anbieter von Kleinstkrediten, während es bei Schuldinstrumenten Banken, Leasing-Gesellschaften, Garantieinstitute und Garantiefonds auf Gegenseitigkeit sowie Anbieter von Kleinstkrediten sind.
EUbookshop v2