Translation of "Lease guarantee" in German
Both
lines
deployed
by
UniCredit
Leasing
are
guaranteed
by
the
parent
company
UniCredit.
Beide
von
der
UniCredit
Leasing
weitergeleiteten
Globaldarlehen
werden
durch
die
Muttergesellschaft
UniCredit
besichert.
TildeMODEL v2018
Dedicated
leased
lines
guarantee
security
and
full
bandwidth
availability.
Exklusiv
gemietete
Leitungen
garantieren
Sicherheit
und
volle
Bandbreiten.
ParaCrawl v7.1
For
the
purposes
of
this
Article,
'debt
finance'
means
loans,
leasing
or
guarantees.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
bezeichnet
"Kreditfinanzierung"
Darlehen,
Leasing
oder
Bürgschaften.
DGT v2019
This
paper
argued
that
Europe’s
SMEs
are
gradually
switching
from
loan
finance
to
other
instruments
(such
as
equity,
debt-equity
combinations,
leasing,
and
guaranteed
loans
and
equity).
In
diesem
Arbeitsdokument
wird
ausgeführt,
dass
europäische
KMU
nach
und
nach
von
der
Darlehensfinanzierung
zu
anderen
Instrumenten
(wie
Beteiligungen,
Kombinationen
aus
Darlehens-
und
Beteiligungsfinanzierung,
Leasing
sowie
Darlehens-
und
Eigenkapitalgarantien)
übergehen.
TildeMODEL v2018
Promotion
of
new
financial
products
or
arrangements
with
the
aim
of
relaxing
access
to
long
term
credit,
such
as
financial
leases
and
guarantee
funds
(with
risk
capital
resources).
Förderung
neuer
Finanzierungsprodukte
oder
vereinbarungen
mit
dem
Ziel,
den
Zugang
zu
langfristigen
Finanzierungen
zu
erleichtern,
wie
zum
Beispiel
Finanzierungsleasing
und
Garantiefonds
(aus
Risikokapitalmitteln).
TildeMODEL v2018
Please
do
not
hesitate
to
contact
us
in
case
of
any
questions
regarding
the
Demonstration,
Purchase,
Leasing
or
Guarantee.
Falls
Sie
Fragen
zur
Demonstration,
Kauf,
Leasing
oder
Garantie
haben
sollten,
bitte
zögern
Sie
nicht
uns
zu
kontaktieren.
CCAligned v1
We
advise
and
manage
on
what
is
needed
in
the
purchase
/
More...
sale,
leasing,
guarantees,
loans,
mortgages,
estates,
notary
procedures
and
/
or
registration.
Wir
beraten
und
zu
verwalten,
was
in
den
Kauf
/
Verkauf,
Leasing
Mehr...
benötigt,
Bürgschaften,
Darlehen,
Hypotheken,
Immobilien,
Notar
Verfahren
und
/
oder
Registrierung.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
as
VAT
can
be
modified
at
any
moment,
the
monthly
repayment
amount
for
the
lease
cannot
be
guaranteed
throughout
the
term
of
the
contract.
Da
die
MwSt
außerdem
jederzeit
geändert
werden
kann,
kann
der
monatliche
Betrag
des
Leasings
nicht
für
die
gesamte
Dauer
des
Vertrags
garantiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Alongside
classic
instruments,
such
as
the
overdraft
facility
or
investment
loans,
we
will
also
support
you
with
a
wide
range
of
individually
tailored
financing
alternatives:
from
development
funds
and
leasing
through
guarantees
up
to
capital
market
financing.
Neben
klassischen
Instrumenten
wie
dem
Kontokorrentkredit
oder
Investitionsdarlehen
stehen
wir
Ihnen
mit
einem
breiten
Angebot
individuell
zugeschnittener
Finanzierungsalternativen
zur
Seite:
von
Fördermitteln
und
Leasing
über
Avale
bis
hin
zu
Kapitalmarktfinanzierungen.
ParaCrawl v7.1
The
property
was
occupied
by
Carl
Zeiss,
Inc.
under
an
original
20-year
lease
that
was
guaranteed
by
the
Carl
Zeiss
Stiftung
of
Germany.
Der
Mieter
des
Gebäudes
war
die
Carl
Zeiss,
Inc.,
mit
einem
ursprünglich
von
der
Carl-Zeiss-Stiftung
garantierten
Mietvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
20
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Guarantees:
available
to
a
wide
range
of
bodies,
e.g.
banks,
leasing
companies,
guarantee
institutions,
mutual
guarantee
funds,
special
purpose
vehicles
and
others.
Garantien
sind
für
eine
breite
Palette
von
Einrichtungen
verfügbar,
z.B.
Banken,
Leasinggesellschaften,
Garantieinstitute,
Garantiefonds
auf
Gegenseitigkeit,
Zweckgesellschaften
und
andere.
ParaCrawl v7.1
Moreover
a
part
of
the
sale
very
often
concludes
the
buyer
lease
contract
that
guarantees
him
virtual
office
(business
address)
for
certain
period.
Darüber
hinaus
ein
Teil
des
Verkaufs
schließt
sehr
oft
den
Käufer
Mietvertrag,
der
ihm
ein
virtuelles
Büro
(Geschäftsadresse)
für
einen
gewissen
Zeitraum
garantiert.
ParaCrawl v7.1
It
forms
partnerships
with
local
financial
institutions,
typically
venture
capital
and
growth
funds,
business
angels,
technology
transfer
organisations
and
microcredit
providers
for
the
equity
line,
and
for
the
debt
instruments,
banks,
leasing
companies,
guarantee
and
mutual
guarantee
institutions,
and
microcredit
providers.
Er
arbeitet
mit
Finanzierungseinrichtungen
in
den
einzelnen
Ländern
zusammen.
Bei
Eigenkapitalfinanzierungen
sind
seine
Partner
in
der
Regel
Risikokapital-
und
Wachstumsfonds,
Business
Angels,
Technologietransfer-Organisationen
und
Anbieter
von
Kleinstkrediten,
während
es
bei
Schuldinstrumenten
Banken,
Leasing-Gesellschaften,
Garantieinstitute
und
Garantiefonds
auf
Gegenseitigkeit
sowie
Anbieter
von
Kleinstkrediten
sind.
EUbookshop v2