Translation of "Lawyer" in German

I want to underline that I am going to speak as a lawyer.
Ich möchte unterstreichen, dass ich als Juristin sprechen werde.
Europarl v8

That is what I can say for my part, as a lawyer.
Das ist es, was ich für meinen Teil als Jurist sagen kann.
Europarl v8

The European Parliament does not have to act as Orlov's lawyer.
Das Europäische Parlament muss nicht als Orlovs Anwalt handeln.
Europarl v8

Now, as you know, I am not a lawyer.
Nun bin ich keine Juristin, wie Sie ja wissen.
Europarl v8

Can I say in conclusion that I am a lawyer by occupation.
Lassen Sie mich abschließend darauf hinweisen, daß ich von Beruf Jurist bin.
Europarl v8

I am not speaking as a lawyer, but as a politician.
Ich spreche hier nicht als Jurist, sondern als Politiker.
Europarl v8

Mr Fabre-Aubrespy, you are a lawyer.
Herr Fabre-Aubrespy, Sie sind Jurist.
Europarl v8

This is my opinion as a lawyer.
Das ist mein Standpunkt als Jurist.
Europarl v8

This lawyer of many years' standing was known to some of us personally.
Eine Reihe von uns kannten den langjährigen Anwalt persönlich.
Europarl v8

Mr President, I am a parliamentarian and not a lawyer.
Herr Präsident, ich bin Parlamentarier und kein Anwalt.
Europarl v8

No opportunity is given to such prisoners to choose their own lawyer.
Diese Gefangenen haben keine Möglichkeit, selbst einen Anwalt zu benennen.
Europarl v8

Was the teachers’ lawyer consulted in due time, for example?
Wurde etwa der Anwalt der Sprachlehrer rechtzeitig angehört?
Europarl v8