Translation of "Lawyer" in German
I
want
to
underline
that
I
am
going
to
speak
as
a
lawyer.
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
ich
als
Juristin
sprechen
werde.
Europarl v8
That
is
what
I
can
say
for
my
part,
as
a
lawyer.
Das
ist
es,
was
ich
für
meinen
Teil
als
Jurist
sagen
kann.
Europarl v8
The
European
Parliament
does
not
have
to
act
as
Orlov's
lawyer.
Das
Europäische
Parlament
muss
nicht
als
Orlovs
Anwalt
handeln.
Europarl v8
Now,
as
you
know,
I
am
not
a
lawyer.
Nun
bin
ich
keine
Juristin,
wie
Sie
ja
wissen.
Europarl v8
Can
I
say
in
conclusion
that
I
am
a
lawyer
by
occupation.
Lassen
Sie
mich
abschließend
darauf
hinweisen,
daß
ich
von
Beruf
Jurist
bin.
Europarl v8
I
am
not
speaking
as
a
lawyer,
but
as
a
politician.
Ich
spreche
hier
nicht
als
Jurist,
sondern
als
Politiker.
Europarl v8
Mr
Fabre-Aubrespy,
you
are
a
lawyer.
Herr
Fabre-Aubrespy,
Sie
sind
Jurist.
Europarl v8
This
is
my
opinion
as
a
lawyer.
Das
ist
mein
Standpunkt
als
Jurist.
Europarl v8
This
lawyer
of
many
years'
standing
was
known
to
some
of
us
personally.
Eine
Reihe
von
uns
kannten
den
langjährigen
Anwalt
persönlich.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
a
parliamentarian
and
not
a
lawyer.
Herr
Präsident,
ich
bin
Parlamentarier
und
kein
Anwalt.
Europarl v8
No
opportunity
is
given
to
such
prisoners
to
choose
their
own
lawyer.
Diese
Gefangenen
haben
keine
Möglichkeit,
selbst
einen
Anwalt
zu
benennen.
Europarl v8
Was
the
teachers’
lawyer
consulted
in
due
time,
for
example?
Wurde
etwa
der
Anwalt
der
Sprachlehrer
rechtzeitig
angehört?
Europarl v8