Translation of "Laws provisions" in German

All the laws have specific provisions on contract content.
Über den Vertragsinhalt enthalten die Gesetze jeweils besondere Bestimmungen.
EUbookshop v2

Here the Church can enact laws or provisions provided also debatable and revisable.
Hier kann die Kirche Gesetze oder Bestimmungen auch umstritten und revidierbar vorgesehen erlassen.
ParaCrawl v7.1

These Terms are governed by the laws of the State of Illinois, without reference to its conflict of laws provisions.
Diese Bedingungen unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Illinois unter Ausschluss seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

The relevant implementation laws now include provisions for the Environmental Impact Assessment (EIA).
Die diesbezüglichen Ausführungsgesetze enthalten nunmehr Bestimmungen über die Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP).
ParaCrawl v7.1

These conditions of use are subject exclusively to the law of the Federal Republic of Germany by way of exclusion of the conflict of laws provisions.
Diese Nutzungsbedingungen unterliegen ausschließlich dem Recht der Bunderepublik Deutschland unter Ausschluss des Kollisionsrechts.
CCAligned v1

We comply with laws and other provisions concerning the users' personal information.
Wir halten Gesetze und andere Bestimmungen bezüglich der persönlichen Daten von Benutzern ein.
CCAligned v1

You must adhere strictly to German laws and provisions.
Grundsätzlich müssen Sie die deutschen Gesetze und Bestimmungen beachten.
CCAligned v1

Materials are copyrighted and are protected by worldwide copyright laws and treaty provisions.
Inhalte unterliegen dem Copyright und sind weltweit durch Copyright-Gesetze und Vertragsbedingungen geschützt.
ParaCrawl v7.1

These terms and conditions are governed by the laws of the Federal Republic of Germany, to the exclusion of conflict of laws provisions.
Diese Geschäftsbedingungen unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluß des Kollisionsrechts.
ParaCrawl v7.1

It is not enough simply to change laws and legal provisions.
Es reicht nicht aus, einfach nur die Gesetze und rechtlichen Bestimmungen zu verändern.
Europarl v8

In principle, the laws and provisions governing fulltime employees apply also to parttime employees.
Grundsätzlich gelten die Gesetze und Bestimmungen für Vollzeitbeschäftigte in gleicher Weise auch für Teilzeitbeschäftigte.
EUbookshop v2

In addition, a valid RAL Certificate guarantees compliance with all relevant laws, regulations and provisions.
Darüber hinaus garantiert ein gültiges RAL Zertifikat die Einhaltung aller relevanten Gesetze, Verordnungen und Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

The materials on this site are copyrighted and are protected by worldwide copyright laws and treaty provisions.
Das Material dieser Webseite steht unter Urheberrechtsschutz und ist durch weltweite Urheberrechtsgesetze und völkerrechtliche Abkommensbestimmungen geschützt.
ParaCrawl v7.1

This Data Protection Declaration shall be governed by the substantive law of Switzerland excluding its conflict of laws provisions.
Diese Datenschutzerklärung unterliegt dem materiellen Recht der Schweiz unter Ausschluss der Bestimmungen des Kollisionsrechts.
CCAligned v1