Translation of "Law of damages" in German

Indeed, the illogical approach would be for a judge in the victim's country to be able to deal with the case by virtue of the Motor Insurance Directives and Brussels I, and then have to apply a foreign, outside law in respect of damages.
Es wäre wirklich unlogisch, wenn ein Richter im Land des Opfers den Fall kraft der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungsrichtlinien und Brüssel I bearbeiten könnte und dann in Bezug auf die Schäden ein ausländisches, fremdes Gesetz anwenden müsste.
Europarl v8

For a majority of respondents (2:1) the assessment of compensation is based on their national law of damages for personal injury or death.
Die meisten Auskunftspersonen (2:1) gaben an, dass die Prüfung des Entschädigungsanspruchs auf der Grundlage ihrer nationalen Vorschriften über Schadenersatzleistungen bei Körperverletzung oder Tod vorgenommen wird.
TildeMODEL v2018

It is hard to overestimate prospects and social necessity of this instrument, since society accrues a powerful remedy against violators not only in the form of sanctions of the Antimonopoly Committee, but also by means of reimbursement of double damages that is practically the only application in the Ukrainian private law of the «punitive damages» concept, whereby a guilty party reimburses damages in the amount greater than that of the actually suffered damage.
Die Perspektiven und öffentliche Notwendigkeit eines solchen Instrumentes sind dabei schwer zu überschätzen, denn die Öffentlichkeit erhält dadurch ein wirkendes Mittel des Einflusses auf die Verletzer nicht nur durch Sanktionen des Kartellamtes, sondern auch durch Schadenersatzzahlungen im doppelten Umfang, was vielleicht die einzige Anwendung des Konzeptes "punitive damages" im ukrainischen Privatrecht darstellt, d.h. wenn Schadenersatzzahlung höher als Betrag des tatsächlich zugefügten Schadens ist.
ParaCrawl v7.1

A country in which 30 years of poor governance and corruption have destroyed the institutional capacities of the rule of law, irreparably damaged the basic infrastructure and profoundly altered the socio-economic fabric and social organisation.
Einem Land, in dem 30 Jahre Misswirtschaft und Korruption die institutionellen Kapazitäten des Rechtsstaats beseitigt, die grundlegenden Infrastrukturen völlig zerstört und die sozioökonomischen Strukturen sowie die soziale Organisation zerrüttet haben.
Europarl v8

An example is the law pertaining to a person who injures somebody else's eye – the written Torah indicates what he deserves in principal, to lose his own eye, while the oral Torah teaches us the practical laws of payment for damages.
Ein Beispiel ist das Gesetz, das jemanden betrifft, der eines andern Auge zerstört hat. Die geschriebene Torah deutet an, was er im Prinzip verdienen würde, nämlich dass er auch sein Auge verliert, während die mündliche Torah die praktischen Gesetze über das Bezahlen eines solchen Schadens erläutert.
ParaCrawl v7.1