Translation of "Late uncle" in German

My late husband, Henry, and his late Uncle Ethelred, the Eighth Duke both unfortunately unable to testify today...
Doch mein verstorbener Mann Henry und sein Onkel Ethelred können leider nicht mehr als Zeugen aussagen.
OpenSubtitles v2018

We swear upon the soul of our late uncle, Pope Calixtus, and upon our own life, that we shall soon tear down and rebuild this basilica anew.
Wir schwören bei der Seele unseres verstorbenen Onkels, Papst Kalixt, und bei unserem eigenen Leben, dass wir schon bald diese Basilika abreißen und eine neue bauen werden.
OpenSubtitles v2018

Sorry I'm late, Uncle Wainwright, but there was a little accident on the bridge.
Entschuldige die Verspatung, Onkel Wainwright, aber es gab... einen kleinen Unfall auf der Brücke.
OpenSubtitles v2018

You"ve never been within miles of SaviIe Row and Braithwaite is your late uncle Benny born again and given a size nine halo.
Du warst nicht mal in der Nähe von Savile Row, und Braithwaite ist dein toter Onkel Benny wiederauferstanden mit Heiligenschein.
OpenSubtitles v2018

In the last testament of the late Uncle Cyrus, it is revealed that a box of his assets and the associated key were hidden in his property.
Im verlesenen Testament des Onkels steht, dass eine Kiste mit seinem Vermögen als auch der zugehörige Schlüssel im Anwesen versteckt seien.
WikiMatrix v1

In "Bullsprit", Jannis faces the challenge of successfully managing the run-down petrol station of his late uncle Stavros (Friedrich Liechtenstein) together with his friends Sammy and Nick for a month, so that he can eventually inherit it.
In "Bullsprit" steht Jannis vor der Herausforderung, die heruntergekommene Tankstelle seines verstorbenen Onkels Stavros (Friedrich Liechtenstein) gemeinsam mit seinen Freunden Sammy und Nick einen Monat lang erfolgreich zu führen, um sie am Ende erben zu können.
ParaCrawl v7.1

My late uncle Ivor was a jazz pianist (and an inspirational artist) and he still travels with me.
Mein verstorbener Onkel Ivar war Jazzpianist (und ein inspirierender Künstler) und er ist noch immer mit mir.
ParaCrawl v7.1

I had the feeling that one of them was my late uncle that I loved so much.
Ich hatte das Gefühl dass einer von ihnen mein verstorbener Onkel war den ich so sehr liebte.
ParaCrawl v7.1

In the eternal leaderboard, he is thus in third place behind John McGuinness and Michael's late uncle Joey Dunlop.
In der ewigen Bestenliste liegt er damit auf Platz drei hinter John McGuinness und Michaels verstorbenem Onkel Joey Dunlop.
ParaCrawl v7.1

I will also never forget the moving moment as he showed the family treasure belonging to his late uncle: a signed photograph of Knut Hamsun, where Hamsun in 1935 is expressing his gratitude for a kind letter.
Ich werde nie den Augenblick vergessen als er uns den Familienschatz zeigte, den seinen Onkel gehört hatte: ein signiertes Photo von Knut Hamsun, wo Hamsun in 1935 die Familie für einen liebenswürdigen Brief dankt.
ParaCrawl v7.1

In the eternal leaderboard, he is thus in third place behind John McGuinness and Michael’s late uncle Joey Dunlop.
In der ewigen Bestenliste liegt er damit auf Platz drei hinter John McGuinness und Michaels verstorbenem Onkel Joey Dunlop.
ParaCrawl v7.1

Have you spoken to your uncle lately?
Hast du in letzter Zeit mit deinem Onkel gesprochen?
OpenSubtitles v2018