Translation of "Late uncle" in German
My
late
husband,
Henry,
and
his
late
Uncle
Ethelred,
the
Eighth
Duke
both
unfortunately
unable
to
testify
today...
Doch
mein
verstorbener
Mann
Henry
und
sein
Onkel
Ethelred
können
leider
nicht
mehr
als
Zeugen
aussagen.
OpenSubtitles v2018
We
swear
upon
the
soul
of
our
late
uncle,
Pope
Calixtus,
and
upon
our
own
life,
that
we
shall
soon
tear
down
and
rebuild
this
basilica
anew.
Wir
schwören
bei
der
Seele
unseres
verstorbenen
Onkels,
Papst
Kalixt,
und
bei
unserem
eigenen
Leben,
dass
wir
schon
bald
diese
Basilika
abreißen
und
eine
neue
bauen
werden.
OpenSubtitles v2018
Sorry
I'm
late,
Uncle
Wainwright,
but
there
was
a
little
accident
on
the
bridge.
Entschuldige
die
Verspatung,
Onkel
Wainwright,
aber
es
gab...
einen
kleinen
Unfall
auf
der
Brücke.
OpenSubtitles v2018
You"ve
never
been
within
miles
of
SaviIe
Row
and
Braithwaite
is
your
late
uncle
Benny
born
again
and
given
a
size
nine
halo.
Du
warst
nicht
mal
in
der
Nähe
von
Savile
Row,
und
Braithwaite
ist
dein
toter
Onkel
Benny
wiederauferstanden
mit
Heiligenschein.
OpenSubtitles v2018
In
the
last
testament
of
the
late
Uncle
Cyrus,
it
is
revealed
that
a
box
of
his
assets
and
the
associated
key
were
hidden
in
his
property.
Im
verlesenen
Testament
des
Onkels
steht,
dass
eine
Kiste
mit
seinem
Vermögen
als
auch
der
zugehörige
Schlüssel
im
Anwesen
versteckt
seien.
WikiMatrix v1
In
"Bullsprit",
Jannis
faces
the
challenge
of
successfully
managing
the
run-down
petrol
station
of
his
late
uncle
Stavros
(Friedrich
Liechtenstein)
together
with
his
friends
Sammy
and
Nick
for
a
month,
so
that
he
can
eventually
inherit
it.
In
"Bullsprit"
steht
Jannis
vor
der
Herausforderung,
die
heruntergekommene
Tankstelle
seines
verstorbenen
Onkels
Stavros
(Friedrich
Liechtenstein)
gemeinsam
mit
seinen
Freunden
Sammy
und
Nick
einen
Monat
lang
erfolgreich
zu
führen,
um
sie
am
Ende
erben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
My
late
uncle
Ivor
was
a
jazz
pianist
(and
an
inspirational
artist)
and
he
still
travels
with
me.
Mein
verstorbener
Onkel
Ivar
war
Jazzpianist
(und
ein
inspirierender
Künstler)
und
er
ist
noch
immer
mit
mir.
ParaCrawl v7.1
I
had
the
feeling
that
one
of
them
was
my
late
uncle
that
I
loved
so
much.
Ich
hatte
das
Gefühl
dass
einer
von
ihnen
mein
verstorbener
Onkel
war
den
ich
so
sehr
liebte.
ParaCrawl v7.1
In
the
eternal
leaderboard,
he
is
thus
in
third
place
behind
John
McGuinness
and
Michael's
late
uncle
Joey
Dunlop.
In
der
ewigen
Bestenliste
liegt
er
damit
auf
Platz
drei
hinter
John
McGuinness
und
Michaels
verstorbenem
Onkel
Joey
Dunlop.
ParaCrawl v7.1
I
will
also
never
forget
the
moving
moment
as
he
showed
the
family
treasure
belonging
to
his
late
uncle:
a
signed
photograph
of
Knut
Hamsun,
where
Hamsun
in
1935
is
expressing
his
gratitude
for
a
kind
letter.
Ich
werde
nie
den
Augenblick
vergessen
als
er
uns
den
Familienschatz
zeigte,
den
seinen
Onkel
gehört
hatte:
ein
signiertes
Photo
von
Knut
Hamsun,
wo
Hamsun
in
1935
die
Familie
für
einen
liebenswürdigen
Brief
dankt.
ParaCrawl v7.1
In
the
eternal
leaderboard,
he
is
thus
in
third
place
behind
John
McGuinness
and
Michael’s
late
uncle
Joey
Dunlop.
In
der
ewigen
Bestenliste
liegt
er
damit
auf
Platz
drei
hinter
John
McGuinness
und
Michaels
verstorbenem
Onkel
Joey
Dunlop.
ParaCrawl v7.1
Have
you
spoken
to
your
uncle
lately?
Hast
du
in
letzter
Zeit
mit
deinem
Onkel
gesprochen?
OpenSubtitles v2018