Translation of "Off late" in German

It's not our fault if you're late off the mark.
Es ist nicht unsere Schuld, wenn Sie zu spät kommen.
OpenSubtitles v2018

Are you being... what, you pissed off 'cause I'm late?
Bist du jetzt angepisst, weil ich zu spät war?
OpenSubtitles v2018

I got off of work late, and I should have.
Ich kam spät von der Arbeit nach Hause und hätte es tun sollen.
OpenSubtitles v2018

Well, tomorrow night I get off late.
Tja, morgen abend habe ich spät Schluss.
OpenSubtitles v2018

I don't wanna drop you off too late.
Ich will dich nicht zu spät absetzen.
OpenSubtitles v2018

After the extensive world tour in support of Youthanasia, Megadeth took time off late in 1995.
Nach der ausgiebigen Youthanasia-Tour machten Megadeth Ende 1995 eine Pause.
WikiMatrix v1

Many of the farms were sold off in the late 1940s.
Viele der Bauernhöfe wurden in den späten 1940er Jahren verkauft.
WikiMatrix v1

Construction of sailing boats from timber took off in the late 19th century.
Der Bau von Segelbooten aus Holz hat seit dem späten 19. Jahrhundert abgenommen.
ParaCrawl v7.1

Why do you set off so late in the season?
Warum seid ihr so spät in der Saison dran?
ParaCrawl v7.1

This period that takes off in the late 1970s.
Diese Zeit, die in den späten 1970er Jahren beginnt.
ParaCrawl v7.1

It took off in the late 1700s in the UK.
Er nahm in den späten 1700er Jahren in Großbritannien.
ParaCrawl v7.1

Compared to other European countries, radio astronomy got off to a late start in Germany.
Im Vergleich zu anderen europäischen Ländern fasste die Radioastronomie in Deutschland spät Fuß.
ParaCrawl v7.1

Negotiations were broken off in late March.
Die Verhandlungen wurden Ende März abgebrochen.
ParaCrawl v7.1

Some will let you off late payments time after time while others will come down like...
Einige lassen Sie weg von den späten Zahlungen oft, während andere...
ParaCrawl v7.1

Car looks to have gone off the road late last night.
Das Auto sieht aus, als wäre es spät gestern Abend von der Straße abgekommen.
OpenSubtitles v2018