Translation of "Larger issue" in German

This phenomenon points to a larger issue.
Dieses Phänomen zeigt auf ein größeres Problem.
GlobalVoices v2018q4

These refugees are emblematic of a much larger issue...
Diese Flüchtlinge sind ein Sinnbild für ein weitaus größeres Problem:
OpenSubtitles v2018

Uh, you know, Grandpa Hampton, we might be ignoring the larger issue here.
Opa Hampton, wir ignorieren hier das eigentliche Problem.
OpenSubtitles v2018

This speaks to the larger issue of how Google thinks about product and design.
Dies spricht für die größere Frage, wie Google denkt über Produkt-und Design.
ParaCrawl v7.1

Now, there is a much larger underlying issue.
Nun gibt es ein viel größeres zugrundeliegendes Problem.
ParaCrawl v7.1

Which brings us to the larger issue of Weindling’s extreme apologetic tendencies.
Dies bringt uns zum umfassenderen Thema der extrem philosemitischen Einstellung Weindlings.
ParaCrawl v7.1

That is a much larger issue, and one we have to bear in mind.
Das ist bereits eine größere Frage, und das müssen wir uns auch vergegenwärtigen.
Europarl v8

Apparently because a much larger issue of "agency" was at stake.
Anscheinend, weil die viel größere Frage der "stellvertretenden Handlung" im Raum stand.
CCAligned v1

While that is useful in customer retention, it can miss the larger issue.
Das ist zwar nützlich bei der Kundenbindung, kann aber das größere grundlegenden Problem übersehen.
ParaCrawl v7.1

In the future, if everything is repaid on time, the bank can issue larger amounts.
Wenn in Zukunft alles pünktlich zurückgezahlt wird, kann die Bank größere Beträge ausgeben.
ParaCrawl v7.1

Underlying these differences, however, is the larger issue: who decides the proper balance between public health and freedom of expression?
Hinter diesen Unterschieden steht allerdings eine umfassendere Frage: Wer bestimmt die richtige Balance zwischen öffentlicher Gesundheit und der Freiheit des persönlichen Ausdrucks?
News-Commentary v14

As the world becomes richer, inequality inevitably will loom as a much larger issue relative to poverty, a point I first argued more than a decade ago.
Angesichts einer reicher werdenden Welt wird die Frage der Ungleichheit gegenüber der Armutsfrage unweigerlich stark an Gewicht gewinnen – ein Punkt, auf den ich erstmals vor über zehn Jahren hingewiesen habe.
News-Commentary v14

Regrettably, however, the inequality debate has focused so intensely on domestic inequality that the far larger issue of global inequality has been overshadowed.
Leider jedoch konzentriert sich die Ungleichheitsdebatte so stark auf die nationale Ungleichheit, dass das viel größere Problem globaler Ungleichheit davon überschattet wird.
News-Commentary v14

The larger issue at stake is whether Europe is prepared to establish the common political space that is needed to manage the monetary union and strengthen the European Union’s influence in world affairs.
Die übergeordnete Frage besteht darin, ob Europa bereit ist, einen gemeinsamen politischen Raum zu etablieren, der erforderlich ist, um die Währungsunion zu verwalten und den Einfluss der Europäischen Union in weltpolitischen Angelegenheiten zu stärken.
News-Commentary v14

But the larger issue concerning Clinton’s perfectionism is what it means for her possible role as leader of the free world.
Aber das größte Problem mit dem clintonschen Perfektionismus ist, was er für ihre mögliche Rolle als Führerin der freien Welt bedeutet.
News-Commentary v14

Ryan, I think your inability to confront Carrie is symptomatic of a larger avoidance issue.
Ryan, ich glaube, deine Unfähigkeit, Carrie gegenüberzutreten, ist symptomatisch für ein größeres Vermeidungsproblem.
OpenSubtitles v2018

Okay, so we hooked up a few times, but there's a much larger issue here.
Okay, wir haben es ein paar Mal miteinander gemacht... aber da gibt es eine noch viel größere Sache:
OpenSubtitles v2018

I think the larger issue here is that you watched porn with our son when you never would with me.
Ich denke das größere Problem hier ist, dass du mit unserem Sohn Pornos angeschaut hast, während du das nie mit mir tun würdest.
OpenSubtitles v2018

I am also concerned about an even larger issue, which is the amount of time between our commitments and our contracting.
Ich bin zudem sehr besorgt über ein noch größeres Problem, und zwar die Zeit, die bei uns zwischen der Mittelbindung und der Vertragsvergabe verstreicht.
Europarl v8

This feature is unusual in this market segment and allows for larger issue size, easier investor access to the bonds, higher transparency and visibility.
Eine solche Vorgehensweise ist in diesem Marktsegment ungewöhnlich und ermöglicht ein größeres Emissionsvolumen, einen einfacheren Erwerb der Titel durch die Anleger sowie höhere Transparenz und größere Bekanntheit.
EUbookshop v2