Translation of "Large-scale migration" in German

These disturbances lead to large-scale migration.
Solche Unruhen führen zu großen Wanderungsewegungen.
Europarl v8

Instability in the Middle East has sparked a large-scale migration crisis.
Durch die Instabilität im Nahen Osten wurde eine große Migrationskrise ausgelöst.
News-Commentary v14

He led a successful, large-scale migration.
Er führte eine erfolgreiche, großräumige Migration.
ParaCrawl v7.1

The three countries that have opened their borders have not been faced with a large-scale migration flow.
In den drei Ländern, die ihre Grenzen geöffnet haben, sind nennenswerte Migrationsströme ausgeblieben.
Europarl v8

The ESC does not think that the treaty with the EFTA countries will lead to any large-scale migration.
Der Vertrag mit den EFTA-Staaten wird nach Auffassung des Ausschusses keine großen Wanderungsbewegungen nach sich ziehen.
TildeMODEL v2018

In fact, there has been no large scale migration of labour within the Community.
Faktisch ist es jedoch zu keiner größeren Migration von Arbeitskräften innerhalb der Gemeinschaft gekommen.
EUbookshop v2

For example, water shortages in some regions might contribute to human conflicts and drive large-scale migration.
Wasserknappheit könnte in einigen Regionen beispielsweise zu Konflikten beitragen und Migration im großen Maßstab verursachen.
ParaCrawl v7.1

Throughout Europe, thanks to economic crisis and large-scale migration, democracy is under strain.
In ganz Europa befindet sich die Demokratie durch die Wirtschaftskrise und ansteigende Migration unter Druck.
ParaCrawl v7.1

When the Roman Empire falls, large-scale migration, wars and epidemics take place.
Als das römische Reich zerbricht, beginnt die Zeit der Völkerwanderungen, Kriege und Epidemien.
ParaCrawl v7.1

After the large-scale migration towards Europe in the last couple of years, our continent is facing several challenges.
Der massive Zustrom nach Europa in den letzten Jahren stellt unseren Kontinent vor vielfältige Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

The rural areas of Central and Eastern Europe need a well thought-out transport infrastructure for their development, to prevent large-scale migration to the towns and to promote employment and economic growth.
Die ländlichen Räume in den MOEL-Staaten brauchen für ihre Entwicklung eine durchdachte Verkehrsinfrastruktur, um eine massive Abwanderung in die Städte zu vermeiden und um die Beschäftigung und das wirtschaftliche Wachstum zu fördern.
Europarl v8

Large-scale unemployment, migration from North Africa, terrorism, organised crime and people-trafficking have provided us with problems far more complex than those envisaged in the policies for free movement of European citizens.
Massenarbeitslosigkeit, Migration aus Nordafrika, Terrorismus, organisiertes Verbrechen und Menschenhandel haben uns Probleme bereitet, die viel komplexer sind als diejenigen, mit denen man in der Politik der Freizügigkeit für europäische Bürgerinnen und Bürger rechnete.
Europarl v8

However, this is one of the unspoken costs of large-scale migration - one that was not admitted at the time that it started.
Dies ist jedoch einer der unausgesprochenen für die Migration im großen Maßstab zu zahlenden Preise, einen, den man sich zu Beginn der Entwicklung nicht eingestehen wollte.
Europarl v8

It is our second main border, and we cannot tackle the problem of large-scale migration unless we conduct a serious policy, in conjunction with Barcelona.
Es geht hier um die zweite wichtige Grenze, und wir werden die Probleme der großen Wanderungsbewegungen nicht bewältigen, wenn wir keine seriöse, mit Barcelona in Gang gesetzte Politik verfolgen.
Europarl v8

We live in a world in which countries and people are increasingly interdependent, which is more divided and in which there is greater danger of tensions, large-scale migration, damage to the natural environment and increased crime.
Wir leben in einer Welt, die von zunehmender gegenseitiger Abhängigkeit von Ländern und Menschen und einer sich vergrößernden Kluft zwischen Arm und Reich gekennzeichnet ist, einer Welt, in der die Gefahr von Spannungen, umfassender Migration, Raubbau an der Umwelt und zunehmender Kriminalität wächst.
Europarl v8

If the applicant countries were not to be included, Central and Eastern Europe could see unrest, dictatorships and large-scale uncontrolled migration start to emerge.
Wenn wir die Bewerberländer nicht aufnehmen, dann könnten in Ost- und Mitteleuropa Unruhen, Diktaturen und unkontrollierbare Völkerwanderungen entstehen.
Europarl v8

The recent Eurostat survey published today indicates that there has not been large-scale migration of Bulgarians and Romanians after accession.
Die heute veröffentlichte neueste Eurostat-Erhebung hat ergeben, dass es nach dem Beitritt keine breite Migration von Bulgaren und Rumänen gab.
Europarl v8

I am of course not sure whether highly porous borders, large-scale migration and problems with law enforcement, together with specific difficulties in foreign trade and a near collapse in energy supplies are even partially acceptable for a country aspiring to sign an EU Association Agreement.
Ich bin natürlich nicht sicher, ob stark durchlässige Grenzen, umfassende Migration und Probleme mit dem Gesetzesvollzug im Verein mit besonderen Schwierigkeiten im Außenhandel und eine kurz vor dem Zusammenbruch stehende Energieversorgung für ein Land, das ein Assoziierungsabkommen mit der EU anstrebt, auch nur entfernt annehmbar sind.
Europarl v8

Changes associated with large-scale migration, particularly of workers, are taking place before our very eyes.
Wir erleben einen Wandel, der mit einer starken Migration - vor allem der Arbeitnehmer - einhergeht.
Europarl v8

This number may perhaps imply that the 200,868 estimate for 1892 given by Brockhaus is too low, or that a large-scale migration from other provinces of the empire took place in between.
Die Zahl impliziert, dass die Angabe von 1892 zu niedrig war, oder dass eine große Einwanderung aus anderen Teilen des Reiches stattfand.
Wikipedia v1.0

Although large-scale migration from labor-surplus regions to deficit regions would benefit recipient economies, it would almost certainly trigger popular resistance, especially in Europe and East Asia, making it difficult to support.
Obwohl eine großangelegte Migration aus Regionen mit Arbeitskraftüberschuss in Defizitregionen den empfangenden Volkswirtschaften helfen würde, gäbe es mit hoher Wahrscheinlichkeit gesellschaftliche Widerstände, besonders in Europa und Ostasien.
News-Commentary v14

As segregation is difficult to eliminate once it has developed, countries newly experiencing large-scale migration may have an interest in a prevention strategy, to ensure that socio-economic and ethnic balance is maintained right from the start.
Da Segregation schwer zu überwinden ist, wenn sie sich einmal etabliert hat, haben Länder, die erst in jüngster Zeit einen massiven Migrationszustrom zu verzeichnen haben, ein Interesse daran, eine Präventivstrategie zu entwickeln um zu gewährleisten, dass die sozioökonomische und ethnische Balance von Anfang an gewahrt bleibt.
TildeMODEL v2018

Large scale migration of (male) surplus labour from the countryside leaves women to take up the bulk of farming on the countryside.
Die massive Abwanderung (männlicher) überschüssiger Arbeitskräfte vom Lande überlässt Frauen den Großteil der Arbeit in der Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018

In its 2005 report for the UN, the Global Commission on International Migration stated that many of the large-scale migration flows, which were unwelcome and difficult to manage, were the result of structural problems and lack of sustainable development in numerous countries.
Die Weltkommission für internationale Migration stellte in ihrem für die UNO angefertigten Bericht 2005 fest, dass viele große Migrationsströme, die unerwünscht und schwierig zu steuern sind, auf das Fehlen einer nachhaltigen Entwicklung und auf strukturelle Probleme in zahlreichen Ländern zurück­zuführen sind.
TildeMODEL v2018