Translation of "Large-scale migration" in German
These
disturbances
lead
to
large-scale
migration.
Solche
Unruhen
führen
zu
großen
Wanderungsewegungen.
Europarl v8
Instability
in
the
Middle
East
has
sparked
a
large-scale
migration
crisis.
Durch
die
Instabilität
im
Nahen
Osten
wurde
eine
große
Migrationskrise
ausgelöst.
News-Commentary v14
He
led
a
successful,
large-scale
migration.
Er
führte
eine
erfolgreiche,
großräumige
Migration.
ParaCrawl v7.1
The
three
countries
that
have
opened
their
borders
have
not
been
faced
with
a
large-scale
migration
flow.
In
den
drei
Ländern,
die
ihre
Grenzen
geöffnet
haben,
sind
nennenswerte
Migrationsströme
ausgeblieben.
Europarl v8
The
ESC
does
not
think
that
the
treaty
with
the
EFTA
countries
will
lead
to
any
large-scale
migration.
Der
Vertrag
mit
den
EFTA-Staaten
wird
nach
Auffassung
des
Ausschusses
keine
großen
Wanderungsbewegungen
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
In
fact,
there
has
been
no
large
scale
migration
of
labour
within
the
Community.
Faktisch
ist
es
jedoch
zu
keiner
größeren
Migration
von
Arbeitskräften
innerhalb
der
Gemeinschaft
gekommen.
EUbookshop v2
For
example,
water
shortages
in
some
regions
might
contribute
to
human
conflicts
and
drive
large-scale
migration.
Wasserknappheit
könnte
in
einigen
Regionen
beispielsweise
zu
Konflikten
beitragen
und
Migration
im
großen
Maßstab
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Throughout
Europe,
thanks
to
economic
crisis
and
large-scale
migration,
democracy
is
under
strain.
In
ganz
Europa
befindet
sich
die
Demokratie
durch
die
Wirtschaftskrise
und
ansteigende
Migration
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
When
the
Roman
Empire
falls,
large-scale
migration,
wars
and
epidemics
take
place.
Als
das
römische
Reich
zerbricht,
beginnt
die
Zeit
der
Völkerwanderungen,
Kriege
und
Epidemien.
ParaCrawl v7.1
After
the
large-scale
migration
towards
Europe
in
the
last
couple
of
years,
our
continent
is
facing
several
challenges.
Der
massive
Zustrom
nach
Europa
in
den
letzten
Jahren
stellt
unseren
Kontinent
vor
vielfältige
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
The
rural
areas
of
Central
and
Eastern
Europe
need
a
well
thought-out
transport
infrastructure
for
their
development,
to
prevent
large-scale
migration
to
the
towns
and
to
promote
employment
and
economic
growth.
Die
ländlichen
Räume
in
den
MOEL-Staaten
brauchen
für
ihre
Entwicklung
eine
durchdachte
Verkehrsinfrastruktur,
um
eine
massive
Abwanderung
in
die
Städte
zu
vermeiden
und
um
die
Beschäftigung
und
das
wirtschaftliche
Wachstum
zu
fördern.
Europarl v8
Large-scale
unemployment,
migration
from
North
Africa,
terrorism,
organised
crime
and
people-trafficking
have
provided
us
with
problems
far
more
complex
than
those
envisaged
in
the
policies
for
free
movement
of
European
citizens.
Massenarbeitslosigkeit,
Migration
aus
Nordafrika,
Terrorismus,
organisiertes
Verbrechen
und
Menschenhandel
haben
uns
Probleme
bereitet,
die
viel
komplexer
sind
als
diejenigen,
mit
denen
man
in
der
Politik
der
Freizügigkeit
für
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
rechnete.
Europarl v8
However,
this
is
one
of
the
unspoken
costs
of
large-scale
migration
-
one
that
was
not
admitted
at
the
time
that
it
started.
Dies
ist
jedoch
einer
der
unausgesprochenen
für
die
Migration
im
großen
Maßstab
zu
zahlenden
Preise,
einen,
den
man
sich
zu
Beginn
der
Entwicklung
nicht
eingestehen
wollte.
Europarl v8
It
is
our
second
main
border,
and
we
cannot
tackle
the
problem
of
large-scale
migration
unless
we
conduct
a
serious
policy,
in
conjunction
with
Barcelona.
Es
geht
hier
um
die
zweite
wichtige
Grenze,
und
wir
werden
die
Probleme
der
großen
Wanderungsbewegungen
nicht
bewältigen,
wenn
wir
keine
seriöse,
mit
Barcelona
in
Gang
gesetzte
Politik
verfolgen.
Europarl v8
We
live
in
a
world
in
which
countries
and
people
are
increasingly
interdependent,
which
is
more
divided
and
in
which
there
is
greater
danger
of
tensions,
large-scale
migration,
damage
to
the
natural
environment
and
increased
crime.
Wir
leben
in
einer
Welt,
die
von
zunehmender
gegenseitiger
Abhängigkeit
von
Ländern
und
Menschen
und
einer
sich
vergrößernden
Kluft
zwischen
Arm
und
Reich
gekennzeichnet
ist,
einer
Welt,
in
der
die
Gefahr
von
Spannungen,
umfassender
Migration,
Raubbau
an
der
Umwelt
und
zunehmender
Kriminalität
wächst.
Europarl v8
If
the
applicant
countries
were
not
to
be
included,
Central
and
Eastern
Europe
could
see
unrest,
dictatorships
and
large-scale
uncontrolled
migration
start
to
emerge.
Wenn
wir
die
Bewerberländer
nicht
aufnehmen,
dann
könnten
in
Ost-
und
Mitteleuropa
Unruhen,
Diktaturen
und
unkontrollierbare
Völkerwanderungen
entstehen.
Europarl v8
The
recent
Eurostat
survey
published
today
indicates
that
there
has
not
been
large-scale
migration
of
Bulgarians
and
Romanians
after
accession.
Die
heute
veröffentlichte
neueste
Eurostat-Erhebung
hat
ergeben,
dass
es
nach
dem
Beitritt
keine
breite
Migration
von
Bulgaren
und
Rumänen
gab.
Europarl v8
I
am
of
course
not
sure
whether
highly
porous
borders,
large-scale
migration
and
problems
with
law
enforcement,
together
with
specific
difficulties
in
foreign
trade
and
a
near
collapse
in
energy
supplies
are
even
partially
acceptable
for
a
country
aspiring
to
sign
an
EU
Association
Agreement.
Ich
bin
natürlich
nicht
sicher,
ob
stark
durchlässige
Grenzen,
umfassende
Migration
und
Probleme
mit
dem
Gesetzesvollzug
im
Verein
mit
besonderen
Schwierigkeiten
im
Außenhandel
und
eine
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
stehende
Energieversorgung
für
ein
Land,
das
ein
Assoziierungsabkommen
mit
der
EU
anstrebt,
auch
nur
entfernt
annehmbar
sind.
Europarl v8
Changes
associated
with
large-scale
migration,
particularly
of
workers,
are
taking
place
before
our
very
eyes.
Wir
erleben
einen
Wandel,
der
mit
einer
starken
Migration
-
vor
allem
der
Arbeitnehmer
-
einhergeht.
Europarl v8
This
number
may
perhaps
imply
that
the
200,868
estimate
for
1892
given
by
Brockhaus
is
too
low,
or
that
a
large-scale
migration
from
other
provinces
of
the
empire
took
place
in
between.
Die
Zahl
impliziert,
dass
die
Angabe
von
1892
zu
niedrig
war,
oder
dass
eine
große
Einwanderung
aus
anderen
Teilen
des
Reiches
stattfand.
Wikipedia v1.0
Although
large-scale
migration
from
labor-surplus
regions
to
deficit
regions
would
benefit
recipient
economies,
it
would
almost
certainly
trigger
popular
resistance,
especially
in
Europe
and
East
Asia,
making
it
difficult
to
support.
Obwohl
eine
großangelegte
Migration
aus
Regionen
mit
Arbeitskraftüberschuss
in
Defizitregionen
den
empfangenden
Volkswirtschaften
helfen
würde,
gäbe
es
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
gesellschaftliche
Widerstände,
besonders
in
Europa
und
Ostasien.
News-Commentary v14
As
segregation
is
difficult
to
eliminate
once
it
has
developed,
countries
newly
experiencing
large-scale
migration
may
have
an
interest
in
a
prevention
strategy,
to
ensure
that
socio-economic
and
ethnic
balance
is
maintained
right
from
the
start.
Da
Segregation
schwer
zu
überwinden
ist,
wenn
sie
sich
einmal
etabliert
hat,
haben
Länder,
die
erst
in
jüngster
Zeit
einen
massiven
Migrationszustrom
zu
verzeichnen
haben,
ein
Interesse
daran,
eine
Präventivstrategie
zu
entwickeln
um
zu
gewährleisten,
dass
die
sozioökonomische
und
ethnische
Balance
von
Anfang
an
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Large
scale
migration
of
(male)
surplus
labour
from
the
countryside
leaves
women
to
take
up
the
bulk
of
farming
on
the
countryside.
Die
massive
Abwanderung
(männlicher)
überschüssiger
Arbeitskräfte
vom
Lande
überlässt
Frauen
den
Großteil
der
Arbeit
in
der
Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018
In
its
2005
report
for
the
UN,
the
Global
Commission
on
International
Migration
stated
that
many
of
the
large-scale
migration
flows,
which
were
unwelcome
and
difficult
to
manage,
were
the
result
of
structural
problems
and
lack
of
sustainable
development
in
numerous
countries.
Die
Weltkommission
für
internationale
Migration
stellte
in
ihrem
für
die
UNO
angefertigten
Bericht
2005
fest,
dass
viele
große
Migrationsströme,
die
unerwünscht
und
schwierig
zu
steuern
sind,
auf
das
Fehlen
einer
nachhaltigen
Entwicklung
und
auf
strukturelle
Probleme
in
zahlreichen
Ländern
zurückzuführen
sind.
TildeMODEL v2018