Translation of "At a large scale" in German

At a time of large-scale immigration, this shift is not surprising.
In einer Zeit hoher Einwanderungszahlen kommt dieser Wandel nicht überraschend.
News-Commentary v14

Also there are natural limits to availability at a very large scale.
Außerdem sind der Bio­masse hinsichtlich der Verfügbarkeit in großem Umfang natürliche Grenzen gesetzt.
TildeMODEL v2018

However, CCS has yet not been applied at a large scale for mitigation of climate change.
Allerdings wird CCS bisher nicht in großem Maßstab zur Bekämpfung des Klimawandels eingesetzt.
TildeMODEL v2018

The prizes will be awarded on 12 May at a large-scale gala in Berlin.
Die Preisträger werden am 12. Mai bei einer großen Gala in Berlin verliehen.
ParaCrawl v7.1

5A is shown at a large scale in FIG.
5A ist zu einem großen Maßstab in Fig.
EuroPat v2

But can they be produced sustainably at such a large scale?
Doch können sie in so großem Umfang überhaupt nachhaltig produziert werden?
ParaCrawl v7.1

And, it works at a large or small scale.
Dies funktioniert im großen Maßstab ebenso gut wie im kleinen.
ParaCrawl v7.1

We've never played at such a large scale in Austria.
In Österreich haben wir noch nie in so einer Größenordnung gespielt.
ParaCrawl v7.1

Tens of thousands different tree species exist, and just a handful are being planted at a large scale.
Es gibt Zehntausende verschiedener Baumarten, doch nur eine Handvoll wird in großem Maßstab angepflanzt.
TildeMODEL v2018

This regards in particular "botnets" and other instruments used to launch criminal attacks at a large scale.
Dies betrifft insbesondere "Botnets" und andere Mittel, die zu kriminellen Großangriffen eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

We will publicly initiate the FP5 at a large-scale launch in Essen.
Wir werden das 5. Rahmenprogramm in einer großen Start­veranstaltung in Essen sichtbar auf den Weg bringen.
EUbookshop v2

High quantities of amorphous SiO2 are produced at a large scale through precipitation or in oxyhydrogen flames.
Großtechnisch wird amorphes SiO2 in großen Mengen über Fällungsprozesse oder in der Knallgasflamme hergestellt.
ParaCrawl v7.1

This is the first exhibition in Japan showcasing contemporary Arab art at a large scale.
Dies ist die erste Ausstellung in Japan, die zeitgenössische arabische Kunst in größerem Umfang zeigt.
ParaCrawl v7.1

Concerned as a Global cultural heart offering a premium level of hosting at a large scale.
Besorgt als globale kulturelle Zentrum bietet ein Premium-Niveau von Hosting in einem großen Maßstab .
ParaCrawl v7.1

And within that binder were notes from a company based in Germany, which had sold to the Egyptian government a set of tools for intercepting, at a very large scale, all the communication of the citizens of the country.
Und in diesem Ordner befanden sich Notizen einer in Deutschland ansässigen Firma, die der ägyptischen Regierung ein paar Programme verkauft hatten, mit denen sie – in sehr großem Rahmen – jegliche Kommunikation der ägyptischen Bürger abfangen konnten.
TED2020 v1

So I thought that the dinner will take place, though not at that large a scale.
Also dachte ich, dass das Abendessen stattfinden wird, aber eben in nicht so großem Ausmaß.
TED2020 v1

It's only when you look at it at a very large scale, and explore it and so forth, you realize it's a very intricate, complicated kind of a design, right?
Nur wenn man ihn aus sehr großer Entfernung betrachtet und untersucht, merkt man, dass es sich um ein sehr verwobenes, kompliziertes Design handelt.
TED2020 v1

The technology exists to use these alternatives safely, affordably, and at a scale large enough to replace almost all of the coal, and much of the oil, that we use today.
Die Technologie für den sicheren und preiswerten Einsatz dieser alternativen Energien in einer Größenordnung, die den Verzicht auf fast die gesamte Kohle, die wir heute nutzen, sowie einen Großteil des Öls ermöglichen würde, ist bereits vorhanden.
News-Commentary v14

Moreover, public policies will have to promote the testing and improvement of this technology, especially when used at a large scale.
Außerdem muss die Erprobung und Verbesserung dieser Technologie, vor allem bei Anwendung in großem Maßstab, von der Politik gefördert werden.
News-Commentary v14

That this has not happened, at least on a large scale, is not to say that it cannot happen at all.
Das ist nicht passiert, zumindest nicht in großem Maßstab, aber das heißt nicht, dass es überhaupt ausgeschlossen ist.
News-Commentary v14

The Intelligent Energy for Europe98 programme, acting closer to the market, aims to facilitate the replication at a very large scale, for example in the retro-fitting and new construction of social housing.
Das mit engerem Marktkontakt durchgeführte Programm “Intelligente Energie für Europa“98 ist auf Nachbildung bewährter Lösungen in großem Maßstab ausgerichtet, z.B. bei Nachrüstung und Neubau von Sozialwohnungen.
TildeMODEL v2018