Translation of "Land fragmentation" in German
It
includes
indicators
for
land
take
and
fragmentation.
Es
schließt
auch
Indikatoren
für
die
Inanspruchnahme
und
die
Fragmentierung
von
Flächen
ein.
TildeMODEL v2018
Land
fragmentation
is
one
of
the
main
causes
of
biodiversity
decline.
Die
Fragmentierung
der
Flächen
ist
eine
der
Hauptursachen
des
Verlusts
an
biologischer
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
Land
fragmentation,
in
turn,
further
contributes
to
lower
competitiveness
and
leads
to
less
market-oriented
farms.
Die
Fragmentierung
der
Flächen
führt
wiederum
zu
geringerer
Wettbewerbsfähigkeit
und
weniger
marktorientierten
landwirtschaftlichen
Betrieben.
DGT v2019
Land
fragmentation,
however,
leads
to
lower
competitiveness
and
less
market-oriented
farms.
Die
Fragmentierung
der
Flächen
führt
jedoch
zu
geringerer
Wettbewerbsfähigkeit
und
weniger
marktorientierten
landwirtschaftlichen
Betrieben.
DGT v2019
In
the
EU,
many
ecosystems
and
their
services
have
been
degraded,
largely
as
a
result
of
land
fragmentation.
In
der
EU
haben
sich
zahlreiche
Ökosysteme
und
Ökosystemdienstleistungen
verschlechtert
–
weitgehend
aufgrund
der
Flächenfragmentierung.
TildeMODEL v2018
The
deterioration
of
ecosystems
and
ecosystem
services
in
the
EU
is
above
all
a
consequence
of
increasing
land-take
and
fragmentation
and
more
intensive
land
use.
Die
Verschlechterung
der
Ökosysteme
und
Ökosystemleistungen
in
der
EU
ist
vor
allem
eine
Folge
des
zunehmenden
Flächenverbrauchs,
der
zunehmenden
Flächenfragmentierung
und
intensiveren
Flächennutzung.
TildeMODEL v2018
This
may
have
impacts
on
land
fragmentation
and
local
road
traffic,
both
of
which
can
have
consequences
for
local
communities
and
biodiversity.
Dies
kann
zur
Zersplitterung
von
Flächen
führen
und
sich
auf
den
örtlichen
Straßenverkehr
auswirken,
was
beides
wiederum
Folgen
für
die
örtlichen
Gemeinschaften
und
die
Biodiversität
haben
kann.
TildeMODEL v2018
These
trends
are
causing
increasing
amounts
of
soil
being
sealed,
leading
to
losses
of
bioproductive
land
and
the
fragmentation
of
natural
areas
in
most
of
Europe.27
Land
should
thus
be
considered
as
a
scarce
resource
which,
partly
due
to
inefficient
urban
development,
is
reducing
the
quality
of
the
environment
as
a
whole.
Diese
Trends
führen
zu
einer
immer
stärkeren
Bodenversiegelung
und
damit
zu
Verlusten
an
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
und
zur
Fragmentierung
von
natürlichen
Gebieten
im
größten
Teil
Europas.26
Grund
und
Boden
sollte
daher
als
Ressource
betrachtet
werden,
deren
Verknappung
-
teilweise
aufgrund
ineffizienter
Stadtentwicklung
–
die
Qualität
der
Umwelt
als
Ganzes
mindert.
TildeMODEL v2018
Action
under
the
EU
Biodiversity
Strategy
to
restore
at
least
15
%
of
degraded
ecosystems
in
the
Union
and
to
expand
the
use
of
Green
Infrastructure
(a
tool
for
providing
ecological,
economic
and
social
benefits
through
natural
solutions,
incorporating
green
spaces,
aquatic
ecosystems
and
other
physical
features
in
terrestrial
and
marine
areas)
will
help
to
overcome
land
fragmentation.
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
der
Biodiversitätsstrategie
der
EU
getroffen
wurden,
um
mindestens
15
%
der
degradierten
Ökosysteme
in
der
Union
wiederherzustellen
und
die
Nutzung
der
Grünen
Infrastruktur
(eines
Instruments
zur
Bereitstellung
ökologischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Vorteile
durch
natürliche
Lösungen,
das
Grünbereiche,
aquatische
Ökosysteme
und
andere
physische
Merkmale
in
Land-
und
Meeresregionen
umfasst)auszudehnen,
werden
dazu
beitragen,
das
Problem
der
Flächenfragmentierung
zu
lösen.
DGT v2019
The
deterioration
of
ecosystems
and
ecosystem
services
in
the
EU
is
above
all
a
consequence
of
increasing
land-take
and
land
fragmentation
and
more
intensive
use
of
land.
Die
Verschlechterung
der
Ökosysteme
und
Ökosystemleistungen
in
der
EU
ist
vor
allem
eine
Folge
des
zunehmenden
Flächenverbrauchs,
der
zunehmenden
Flächenfragmentierung
und
intensiveren
Flächennutzung.
TildeMODEL v2018
Most
of
thecauses,
such
as
nutrient
loading,
climatechange
and
land
fragmentation
areunchanged
or
getting
worse.
Die
meisten
Ursachen,
wie
Nährstoffbelastung,
Klimawandel
und
Zerstückelung
der
Landflächen,
seien
unverändert
geblieben
oderhätten
sich
sogar
verschlimmert.
EUbookshop v2
Land
can
be
fragmentation
(divided),
after
getting
land
subdivision
to
two
separate
particles
on
which
can
be
build
real
estate
to
400
m2
(ground
floor,
first
floor
and
attic).
Land
kann
Fragmentierung
(geteilt),
nachdem
er
Land
Unterteilung
auf
zwei
separate
Partikel,
auf
denen
Immobilien
gebaut
werden
können,
auf
400
m2
(Erdgeschoss,
ersten
Stock
und
Dachboden).
ParaCrawl v7.1
Fragmented
land
ownership
is
a
problem
for
the
restructuring
of
agriculture.
Ein
Problem
bei
der
Neustrukturierung
der
Landwirtschaft
ist
die
Zersplitterung
des
Grundbesitzes.
TildeMODEL v2018
To
some
extent
this
could
be
seen
as
a
new
form
of
aggregating
fragmented
land.
In
gewisser
Weise
mag
dies
als
neue
Form
der
Zusammenlegung
zersplitterter
Flächen
angesehen
werden.
EUbookshop v2
And
at
the
same
time
period,
the
human
population
has
quadrupled,
and
the
land
is
being
fragmented
at
such
a
pace
that
it's
really
hard
to
keep
up
with.
Im
gleichen
Zeitraum
hat
sich
die
Weltbevölkerung
vervierfacht
und
beansprucht
so
viel
Land,
dass
man
den
Überblick
verliert.
TED2020 v1
Its
land
titling
was
fragmented,
the
laws
governing
land
acquisition
were
archaic,
and
the
process
of
rezoning
land
for
industrial
use
was
non-transparent.
Indiens
Landrechte
waren
zerstückelt,
die
Gesetze,
die
den
Erwerb
von
Land
regelten,
waren
veraltet,
und
das
Verfahren
zur
Abänderung
der
Flächennutzung
für
industrielle
Zwecke
war
nicht
transparent.
News-Commentary v14
Weaknesses
in
the
form
of
low
competitiveness
as
a
consequence
of
low
productivity
and
under-developed
market
structures,
high
indebtedness,
as
well
as
fragmented
land
ownership
and
insufficiently
developed
land
markets
will
also
be
addressed.
Schwächen
wie
die
geringe
Wettbewerbsfähigkeit
infolge
geringer
Produktivität
und
unterentwickelter
Marktstrukturen,
die
hohe
Verschuldung,
die
Zersplitterung
des
Grundbesitzes
und
die
unzureichend
entwickelten
ländlichen
Märkte
sollen
ebenfalls
behoben
werden.
TildeMODEL v2018