Translation of "Land fragmentation" in German

It includes indicators for land take and fragmentation.
Es schließt auch Indikatoren für die Inanspruchnahme und die Fragmentierung von Flächen ein.
TildeMODEL v2018

Land fragmentation is one of the main causes of biodiversity decline.
Die Fragmentierung der Flächen ist eine der Hauptursachen des Verlusts an biologischer Vielfalt.
TildeMODEL v2018

Land fragmentation, in turn, further contributes to lower competitiveness and leads to less market-oriented farms.
Die Fragmentierung der Flächen führt wiederum zu geringerer Wettbewerbsfähigkeit und weniger marktorientierten landwirtschaftlichen Betrieben.
DGT v2019

Land fragmentation, however, leads to lower competitiveness and less market-oriented farms.
Die Fragmentierung der Flächen führt jedoch zu geringerer Wettbewerbsfähigkeit und weniger marktorientierten landwirtschaftlichen Betrieben.
DGT v2019

In the EU, many ecosystems and their services have been degraded, largely as a result of land fragmentation.
In der EU haben sich zahlreiche Ökosysteme und Ökosystemdienstleistungen verschlechtert – weitgehend aufgrund der Flächenfragmentierung.
TildeMODEL v2018

The deterioration of ecosystems and ecosystem services in the EU is above all a consequence of increasing land-take and fragmentation and more intensive land use.
Die Verschlechterung der Ökosysteme und Ökosystemleistungen in der EU ist vor allem eine Folge des zunehmenden Flächenverbrauchs, der zunehmenden Flächenfragmentierung und intensiveren Flächennutzung.
TildeMODEL v2018

This may have impacts on land fragmentation and local road traffic, both of which can have consequences for local communities and biodiversity.
Dies kann zur Zersplitterung von Flächen führen und sich auf den örtlichen Straßenverkehr auswirken, was beides wiederum Folgen für die örtlichen Gemeinschaften und die Biodiversität haben kann.
TildeMODEL v2018

These trends are causing increasing amounts of soil being sealed, leading to losses of bioproductive land and the fragmentation of natural areas in most of Europe.27 Land should thus be considered as a scarce resource which, partly due to inefficient urban development, is reducing the quality of the environment as a whole.
Diese Trends führen zu einer immer stärkeren Bodenversiegelung und damit zu Verlusten an landwirtschaftlichen Nutzflächen und zur Fragmentierung von natürlichen Gebieten im größten Teil Europas.26 Grund und Boden sollte daher als Ressource betrachtet werden, deren Verknappung - teilweise aufgrund ineffizienter Stadtentwicklung – die Qualität der Umwelt als Ganzes mindert.
TildeMODEL v2018

Action under the EU Biodiversity Strategy to restore at least 15 % of degraded ecosystems in the Union and to expand the use of Green Infrastructure (a tool for providing ecological, economic and social benefits through natural solutions, incorporating green spaces, aquatic ecosystems and other physical features in terrestrial and marine areas) will help to overcome land fragmentation.
Maßnahmen, die im Rahmen der Biodiversitätsstrategie der EU getroffen wurden, um mindestens 15 % der degradierten Ökosysteme in der Union wiederherzustellen und die Nutzung der Grünen Infrastruktur (eines Instruments zur Bereitstellung ökologischer, wirtschaftlicher und sozialer Vorteile durch natürliche Lösungen, das Grünbereiche, aquatische Ökosysteme und andere physische Merkmale in Land- und Meeresregionen umfasst)auszudehnen, werden dazu beitragen, das Problem der Flächenfragmentierung zu lösen.
DGT v2019

The deterioration of ecosystems and ecosystem services in the EU is above all a consequence of increasing land-take and land fragmentation and more intensive use of land.
Die Verschlechterung der Ökosysteme und Ökosystemleistungen in der EU ist vor allem eine Folge des zunehmenden Flächenverbrauchs, der zunehmenden Flächenfragmentierung und intensiveren Flächennutzung.
TildeMODEL v2018

Most of thecauses, such as nutrient loading, climatechange and land fragmentation areunchanged or getting worse.
Die meisten Ursachen, wie Nährstoffbelastung, Klimawandel und Zerstückelung der Landflächen, seien unverändert geblieben oderhätten sich sogar verschlimmert.
EUbookshop v2

Land can be fragmentation (divided), after getting land subdivision to two separate particles on which can be build real estate to 400 m2 (ground floor, first floor and attic).
Land kann Fragmentierung (geteilt), nachdem er Land Unterteilung auf zwei separate Partikel, auf denen Immobilien gebaut werden können, auf 400 m2 (Erdgeschoss, ersten Stock und Dachboden).
ParaCrawl v7.1

Fragmented land ownership is a problem for the restructuring of agriculture.
Ein Problem bei der Neustrukturierung der Landwirtschaft ist die Zersplitterung des Grundbesitzes.
TildeMODEL v2018

To some extent this could be seen as a new form of aggregating fragmented land.
In gewisser Weise mag dies als neue Form der Zusammenlegung zersplitterter Flächen angesehen werden.
EUbookshop v2

And at the same time period, the human population has quadrupled, and the land is being fragmented at such a pace that it's really hard to keep up with.
Im gleichen Zeitraum hat sich die Weltbevölkerung vervierfacht und beansprucht so viel Land, dass man den Überblick verliert.
TED2020 v1

Its land titling was fragmented, the laws governing land acquisition were archaic, and the process of rezoning land for industrial use was non-transparent.
Indiens Landrechte waren zerstückelt, die Gesetze, die den Erwerb von Land regelten, waren veraltet, und das Verfahren zur Abänderung der Flächennutzung für industrielle Zwecke war nicht transparent.
News-Commentary v14

Weaknesses in the form of low competitiveness as a consequence of low productivity and under-developed market structures, high indebtedness, as well as fragmented land ownership and insufficiently developed land markets will also be addressed.
Schwächen wie die geringe Wettbewerbsfähigkeit infolge geringer Produktivität und unterentwickelter Marktstrukturen, die hohe Verschuldung, die Zersplitterung des Grundbesitzes und die unzureichend entwickelten ländlichen Märkte sollen ebenfalls behoben werden.
TildeMODEL v2018