Translation of "Lack of risk" in German
There
is
no
lack
of
risk
capital
at
the
present
time.
An
Risikokapital
mangelt
es
derzeit
nicht.
ParaCrawl v7.1
There
is
talk
of
obsessive
quality
standards
coinciding
with
a
lack
of
ideas
and
risk-taking.
Von
obsessivem
Qualitätsanspruch
bei
gleichzeitiger
Ideen-
und
Risikolosigkeit
ist
die
Rede.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
risk
management
renders
the
budgetary
authorities
unprotected
against
the
serious
risks.
Das
Versagen
des
Risikomanagements
macht
die
Finanzinstitute
ungeschützten
vor
ernsthaften
Risiken.
ParaCrawl v7.1
The
reasons
are
complex
and
relate
mainly
to
the
lack
of
business
risk
capital.
Die
Ursachen
sind
komplex
und
hängen
vor
allem
mit
dem
Mangel
an
Risikokapital
zusammen.
Europarl v8
The
present
downturn
in
the
capital
markets
and
the
lack
of
risk
capital
needs
particular
and
urgent
attention.
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
unbedingt
der
derzeitigen
Konjunkturschwäche
auf
den
Kapitalmärkten
und
dem
Mangel
an
Risikokapital
gelten.
Europarl v8
In
view
of
the
related
high
risk
and
the
lack
of
an
appropriate
risk
premium,
the
Commission
fully
shares
this
view.
Angesichts
des
damit
verbundenen
hohen
Risikos
und
des
Fehlens
eines
angemessenen
Risikozuschlags,
teilt
die
Kommission
diese
Ansicht
in
vollem
Umfang.
DGT v2019
However,
the
results
were
the
same:
losses,
particular
vulnerability
generated
in
the
relevant
countries
and,
obviously,
a
lack
of
responsibility
for
risk
management.
Die
Ergebnisse
waren
jedoch
gleich:
Verluste,
eine
besondere
Gefährdung,
die
in
den
jeweiligen
Ländern
erzeugt
wurde,
und
natürlich
ein
mangelndes
Verantwortungsbewusstsein
für
das
Risikomanagement.
Europarl v8
By
comparison
with
our
international
trading
partners,
the
providers
of
new
services
in
Europe
suffer
a
number
of
competitive
disadvantages,
such
as
high
telecommunications
costs,
partially
inadequate
bandwidths
for
networks
and
a
lack
of
risk
capital,
as
well
as
Europe's
fragmentation
into
national
markets,
which
prevents
European
firms
from
developing
sufficient
benefits
of
scale.
Im
Vergleich
zu
unseren
internationalen
Handelspartnern
leiden
die
Anbieter
neuer
Dienste
in
Europa
unter
einer
Anzahl
von
Wettbewerbsnachteilen,
wie
z.B.
hohe
Telekommunikationskosten,
teilweise
unzureichende
Bandbreite
der
Netze,
Mangel
an
Risikokapital,
aber
auch
Fragmentierung
Europas
in
nationale
Märkte,
die
die
europäischen
Unternehmen
daran
hindert,
ausreichende
Größenvorteile
zu
entwickeln.
Europarl v8
Outcomes
of
these
evaluations
support
the
lack
of
environmental
risk
of
ivabradine
and
ivabradine
does
not
pose
a
threat
to
the
environment.
Das
Ergebnis
dieser
Untersuchungen
ist
die
Abwesenheit
eines
Risikos
für
die
Umwelt
durch
Ivabradin
und
Ivabradin
stellt
keine
Gefahr
für
die
Umwelt
dar.
ELRC_2682 v1
Beyond
the
wars,
terrorism,
and
political
turbulence
plaguing
the
Arab
world
–
not
to
mention
the
usual
challenges
facing
entrepreneurs
outside
Silicon
Valley,
such
as
lack
of
adequate
risk
capital,
talent,
or
infrastructure
–
is
a
slew
of
deep-rooted
structural
problems.
Abgesehen
von
Krieg,
Terror
und
politischen
Turbulenzen,
die
die
arabische
Welt
plagen,
und
abgesehen
von
den
ganz
normalen
Problemen,
denen
sich
Unternehmer
außerhalb
des
Silicon
Valley
stellen
müssen,
wie
fehlendes
Risikokapital,
fehlendes
Talent
oder
nicht
vorhandene
Infrastruktur,
geht
es
um
eine
Vielzahl
tief
verwurzelter
struktureller
Probleme.
News-Commentary v14
Where
there
is
such
a
lack
of
information,
the
risk
assessment
shall
state
that
fact
explicitly
so
that
no
question
in
the
risk
assessment
is
left
unanswered.
Bei
einem
solchen
Informationsdefizit
wird
in
der
Risikobewertung
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
sodass
keine
Frage
in
der
Risikobewertung
unbeantwortet
bleibt.
DGT v2019
However
this
provisional
exclusion
was
not
done
on
the
basis
of
a
lack
of
a
risk
of
trade
diversion,
but
rather
on
the
grounds
that
the
level
of
imports
of
this
product
had
overall
not
shown
an
increase
over
the
relevant
period.
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
das
Risiko
einer
Verlagerung
der
Handelsströme
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
und
dass
ein
solches
Risiko
bei
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
definitiv
wahrscheinlicher
wird.
DGT v2019
At
the
EU
level,
the
existing
TEN-E
programme
with
its
limited
focus
on
grants
for
feasibility
studies
and
lack
of
adequate
risk
mitigation
instruments
is
not
suitable
to
facilitate
access
of
to
debt/equity
finance
and
to
leverage
public
and
private
investment
in
energy
networks
for
the
future.
Auf
der
EU-Ebene
ist
das
vorhandene
TEN-E-Programm
mit
seinem
begrenzten
Schwerpunkt
auf
Finanzhilfen
für
Machbarkeitsstudien
und
fehlenden
adäquaten
Risikoverminderungsinstrumenten
nicht
geeignet,
den
Zugang
zur
Kredit?/Beteiligungsfinanzierung
zu
erleichtern
und
öffentliche
und
private
Investitionen
in
Energienetze
für
die
Zukunft
zu
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
public
health
risk
assessment
at
EU
level
leads
to
discrepancies
in
evaluating
the
danger
of
a
given
threat,
duplication
of
assessments
between
Member
States
and
inconsistent
measures
at
EU
level.
Das
Fehlen
einer
Risikobewertung
auf
EU-Ebene
führt
zu
Diskrepanzen
bei
der
Bewertung
der
von
einer
gegebenen
Bedrohung
ausgehenden
Gefahr,
zu
Doppelarbeit
bei
Bewertungen
durch
die
Mitgliedstaaten
und
zu
inkonsistenten
Maßnahmen
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
Lack
of
common
risk
assessment,
disaster
risk
management
and
integrated
mitigation
and
adaptation
strategies
is
a
major
challenge.
Besonders
problematisch
ist
in
diesem
Zusammenhang,
dass
es
kein
gemeinsames
Risikomanagement
und
Katastrophenrisikomanagement
sowie
keine
integrierten
Klimaschutz-
und
Anpassungsstrategien
gibt.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
public
health
risk
assessment
at
EU
level
leads
to
discrepancies
in
evaluating
the
danger
of
a
given
threat,
duplication
of
assessments
between
Member
States
and
incoherent
measures
at
EU
level.
Da
keine
Bewertung
der
der
Gesundheitsrisiken
auf
EU-Ebene
erfolgt,
kommt
es
zu
Diskrepanzen
bei
der
Bewertung
der
Gefahr
durch
eine
gegebene
Bedrohung,
Doppelbewertungen
zwischen
einzelnen
Mitgliedstaaten
sowie
inkohärenten
Maßnahmen
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
There
is
no
evidence
whether
the
continued
low
level
of
investment
is
due
to
a
continued
lack
of
liquidity,
risk
avoidance
by
credit
institutions,
or
lack
of
demand
from
the
industry
sector.
Es
ist
nicht
klar,
ob
die
nach
wie
vor
niedrige
Investitionsrate
auf
anhaltende
Liquiditäts-Engpässe,
Risikovermeidung
der
Kreditinstitute
oder
mangelnde
Nachfrage
seitens
der
Industrie
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018