Translation of "Lack of risk" in German

There is no lack of risk capital at the present time.
An Risikokapital mangelt es derzeit nicht.
ParaCrawl v7.1

There is talk of obsessive quality standards coinciding with a lack of ideas and risk-taking.
Von obsessivem Qualitätsanspruch bei gleichzeitiger Ideen- und Risikolosigkeit ist die Rede.
ParaCrawl v7.1

The lack of risk management renders the budgetary authorities unprotected against the serious risks.
Das Versagen des Risikomanagements macht die Finanzinstitute ungeschützten vor ernsthaften Risiken.
ParaCrawl v7.1

The reasons are complex and relate mainly to the lack of business risk capital.
Die Ursachen sind komplex und hängen vor allem mit dem Mangel an Risikokapital zusammen.
Europarl v8

The present downturn in the capital markets and the lack of risk capital needs particular and urgent attention.
Besondere Aufmerksamkeit muss unbedingt der derzeitigen Konjunkturschwäche auf den Kapitalmärkten und dem Mangel an Risikokapital gelten.
Europarl v8

In view of the related high risk and the lack of an appropriate risk premium, the Commission fully shares this view.
Angesichts des damit verbundenen hohen Risikos und des Fehlens eines angemessenen Risikozuschlags, teilt die Kommission diese Ansicht in vollem Umfang.
DGT v2019

However, the results were the same: losses, particular vulnerability generated in the relevant countries and, obviously, a lack of responsibility for risk management.
Die Ergebnisse waren jedoch gleich: Verluste, eine besondere Gefährdung, die in den jeweiligen Ländern erzeugt wurde, und natürlich ein mangelndes Verantwortungsbewusstsein für das Risikomanagement.
Europarl v8

By comparison with our international trading partners, the providers of new services in Europe suffer a number of competitive disadvantages, such as high telecommunications costs, partially inadequate bandwidths for networks and a lack of risk capital, as well as Europe's fragmentation into national markets, which prevents European firms from developing sufficient benefits of scale.
Im Vergleich zu unseren internationalen Handelspartnern leiden die Anbieter neuer Dienste in Europa unter einer Anzahl von Wettbewerbsnachteilen, wie z.B. hohe Telekommunikationskosten, teilweise unzureichende Bandbreite der Netze, Mangel an Risikokapital, aber auch Fragmentierung Europas in nationale Märkte, die die europäischen Unternehmen daran hindert, ausreichende Größenvorteile zu entwickeln.
Europarl v8

Outcomes of these evaluations support the lack of environmental risk of ivabradine and ivabradine does not pose a threat to the environment.
Das Ergebnis dieser Untersuchungen ist die Abwesenheit eines Risikos für die Umwelt durch Ivabradin und Ivabradin stellt keine Gefahr für die Umwelt dar.
ELRC_2682 v1

Beyond the wars, terrorism, and political turbulence plaguing the Arab world – not to mention the usual challenges facing entrepreneurs outside Silicon Valley, such as lack of adequate risk capital, talent, or infrastructure – is a slew of deep-rooted structural problems.
Abgesehen von Krieg, Terror und politischen Turbulenzen, die die arabische Welt plagen, und abgesehen von den ganz normalen Problemen, denen sich Unternehmer außerhalb des Silicon Valley stellen müssen, wie fehlendes Risikokapital, fehlendes Talent oder nicht vorhandene Infrastruktur, geht es um eine Vielzahl tief verwurzelter struktureller Probleme.
News-Commentary v14

Where there is such a lack of information, the risk assessment shall state that fact explicitly so that no question in the risk assessment is left unanswered.
Bei einem solchen Informationsdefizit wird in der Risikobewertung ausdrücklich darauf hingewiesen, sodass keine Frage in der Risikobewertung unbeantwortet bleibt.
DGT v2019

However this provisional exclusion was not done on the basis of a lack of a risk of trade diversion, but rather on the grounds that the level of imports of this product had overall not shown an increase over the relevant period.
Darüber hinaus ist die Kommission der Auffassung, dass das Risiko einer Verlagerung der Handelsströme nicht ausgeschlossen werden kann und dass ein solches Risiko bei Außerkrafttreten der geltenden Maßnahmen definitiv wahrscheinlicher wird.
DGT v2019

At the EU level, the existing TEN-E programme with its limited focus on grants for feasibility studies and lack of adequate risk mitigation instruments is not suitable to facilitate access of to debt/equity finance and to leverage public and private investment in energy networks for the future.
Auf der EU-Ebene ist das vorhandene TEN-E-Programm mit seinem begrenzten Schwerpunkt auf Finanzhilfen für Machbarkeitsstudien und fehlenden adäquaten Risikoverminderungsinstrumenten nicht geeignet, den Zugang zur Kredit?/Beteiligungsfinanzierung zu erleichtern und öffentliche und private Investitionen in Energienetze für die Zukunft zu mobilisieren.
TildeMODEL v2018

The lack of public health risk assessment at EU level leads to discrepancies in evaluating the danger of a given threat, duplication of assessments between Member States and inconsistent measures at EU level.
Das Fehlen einer Risikobewertung auf EU-Ebene führt zu Diskrepanzen bei der Bewertung der von einer gegebenen Bedrohung ausgehenden Gefahr, zu Doppelarbeit bei Bewertungen durch die Mitgliedstaaten und zu inkonsistenten Maßnahmen auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

Lack of common risk assessment, disaster risk management and integrated mitigation and adaptation strategies is a major challenge.
Besonders problematisch ist in diesem Zusammenhang, dass es kein gemeinsames Risikomanagement und Katastrophenrisikomanagement sowie keine integrierten Klimaschutz- und Anpassungsstrategien gibt.
TildeMODEL v2018

The lack of public health risk assessment at EU level leads to discrepancies in evaluating the danger of a given threat, duplication of assessments between Member States and incoherent measures at EU level.
Da keine Bewertung der der Gesundheitsrisiken auf EU-Ebene erfolgt, kommt es zu Diskrepanzen bei der Bewertung der Gefahr durch eine gegebene Bedrohung, Doppelbewertungen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten sowie inkohärenten Maßnahmen auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

There is no evidence whether the continued low level of investment is due to a continued lack of liquidity, risk avoidance by credit institutions, or lack of demand from the industry sector.
Es ist nicht klar, ob die nach wie vor niedrige Investitionsrate auf anhaltende Liquiditäts-Engpässe, Risikovermeidung der Kreditinstitute oder mangelnde Nachfrage seitens der Industrie zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018