Translation of "Lacking" in German

What is lacking is consensus, and also dialogue.
Was fehlt ist Konsens und auch Dialog.
Europarl v8

We are lacking a coordinated approach on the international stage.
Uns fehlt ein koordinierter Ansatz auf internationaler Ebene.
Europarl v8

This is still lacking at many levels.
Daran mangelt es noch auf vielen Ebenen.
Europarl v8

We are lacking the lasting and effective re-regulation of the financial sector.
Was fehlt, ist die nachhaltig wirksame Reregulierung des Finanzsektors.
Europarl v8

However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Unserer Nachbarschaftspolitik hat es jedoch an Glaubwürdigkeit gefehlt.
Europarl v8

At that time, the will to review certain things was lacking.
Damals fehlte der Wille, bestimmte Dinge zu überprüfen.
Europarl v8

What is lacking, is the political will to provide the necessary funding.
Was jedoch fehlt, ist der politische Wille für die notwendige Finanzierung.
Europarl v8

However, the second part, i.e. procedural law, is lacking.
Doch es fehlt der zweite Teil, nämlich das formelle oder Prozeßrecht.
Europarl v8

Any closures must be accompanied by a carefully considered social programme, and that is what is lacking here.
Zu jeder Betriebssanierung gehört ein verantwortungsvoller Sozialplan, und daran mangelt es hier.
Europarl v8

That leadership is frankly lacking in the European Union.
Eine Führung, wie sie der Europäischen Union gegenwärtig ganz entschieden fehlt.
Europarl v8

What is lacking is the political will.
Was fehlt ist der politische Wille.
Europarl v8

What we are lacking is a proper analysis and evaluation of these measures.
Es fehlen jedoch eine gute Analyse und Evaluierung dieser Maßnahmen.
Europarl v8

All that is lacking is political will.
Woran es noch mangelt, ist der politische Wille.
Europarl v8

Solidarity will certainly not be lacking.
Es wird ganz gewiß an Solidarität nicht fehlen.
Europarl v8

However, we are lacking such a plan.
Ein solcher Plan fehlt uns aber.
Europarl v8

In my humble opinion, something else is lacking - and that something is security.
Meiner bescheidenen Ansicht nach fehlt noch etwas anderes, nämlich Sicherheit.
Europarl v8

It seems to me that this has been lacking hitherto.
Mir scheint, dass dies bisher fehlte.
Europarl v8

We believe that there is still something lacking.
Wir sind der Überzeugung, dass noch etwas fehlt.
Europarl v8

What was lacking was the necessary legal force.
Was fehlte, waren die gesetzlichen Auflagen.
Europarl v8