Translation of "Lacking" in German
What
is
lacking
is
consensus,
and
also
dialogue.
Was
fehlt
ist
Konsens
und
auch
Dialog.
Europarl v8
We
are
lacking
a
coordinated
approach
on
the
international
stage.
Uns
fehlt
ein
koordinierter
Ansatz
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
This
is
still
lacking
at
many
levels.
Daran
mangelt
es
noch
auf
vielen
Ebenen.
Europarl v8
We
are
lacking
the
lasting
and
effective
re-regulation
of
the
financial
sector.
Was
fehlt,
ist
die
nachhaltig
wirksame
Reregulierung
des
Finanzsektors.
Europarl v8
However,
our
neighbourhood
policy
has
been
lacking
in
credibility.
Unserer
Nachbarschaftspolitik
hat
es
jedoch
an
Glaubwürdigkeit
gefehlt.
Europarl v8
At
that
time,
the
will
to
review
certain
things
was
lacking.
Damals
fehlte
der
Wille,
bestimmte
Dinge
zu
überprüfen.
Europarl v8
What
is
lacking,
is
the
political
will
to
provide
the
necessary
funding.
Was
jedoch
fehlt,
ist
der
politische
Wille
für
die
notwendige
Finanzierung.
Europarl v8
However,
the
second
part,
i.e.
procedural
law,
is
lacking.
Doch
es
fehlt
der
zweite
Teil,
nämlich
das
formelle
oder
Prozeßrecht.
Europarl v8
Any
closures
must
be
accompanied
by
a
carefully
considered
social
programme,
and
that
is
what
is
lacking
here.
Zu
jeder
Betriebssanierung
gehört
ein
verantwortungsvoller
Sozialplan,
und
daran
mangelt
es
hier.
Europarl v8
That
leadership
is
frankly
lacking
in
the
European
Union.
Eine
Führung,
wie
sie
der
Europäischen
Union
gegenwärtig
ganz
entschieden
fehlt.
Europarl v8
What
is
lacking
is
the
political
will.
Was
fehlt
ist
der
politische
Wille.
Europarl v8
What
we
are
lacking
is
a
proper
analysis
and
evaluation
of
these
measures.
Es
fehlen
jedoch
eine
gute
Analyse
und
Evaluierung
dieser
Maßnahmen.
Europarl v8
All
that
is
lacking
is
political
will.
Woran
es
noch
mangelt,
ist
der
politische
Wille.
Europarl v8
Solidarity
will
certainly
not
be
lacking.
Es
wird
ganz
gewiß
an
Solidarität
nicht
fehlen.
Europarl v8
However,
we
are
lacking
such
a
plan.
Ein
solcher
Plan
fehlt
uns
aber.
Europarl v8
In
my
humble
opinion,
something
else
is
lacking
-
and
that
something
is
security.
Meiner
bescheidenen
Ansicht
nach
fehlt
noch
etwas
anderes,
nämlich
Sicherheit.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
this
has
been
lacking
hitherto.
Mir
scheint,
dass
dies
bisher
fehlte.
Europarl v8
We
believe
that
there
is
still
something
lacking.
Wir
sind
der
Überzeugung,
dass
noch
etwas
fehlt.
Europarl v8
What
was
lacking
was
the
necessary
legal
force.
Was
fehlte,
waren
die
gesetzlichen
Auflagen.
Europarl v8