Translation of "Lack of diligence" in German
The
lack
of
urgency
and
diligence
will
have
two
effects.
Der
Mangel
an
Dringlichkeit
und
Fleiß
wird
zwei
Auswirkungen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
find
excuses
to
cover
up
our
lack
of
diligence
in
cultivation
practise.
Wir
dürfen
keine
Entschuldigung
für
den
mangelhaften
Fleiß
während
unserer
Kultivierung
finden.
ParaCrawl v7.1
The
PP
criticizes
"the
lack
of
diligence
of
the
PSOE
in
the
essential
and
necessary
cleaning
service"
Die
PP
kritisiert
"die
mangelnde
Sorgfalt
der
PSOE
im
wesentlichen
und
notwendigen
Reinigungsdienst"
CCAligned v1
This
is
what
led
to
my
lack
of
diligence
and
nonchalant
attitude.
Das
war,
was
zu
meinem
Mangel
an
Fleiß
und
meinem
lässigen
Verhalten
führte.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
due
diligence
on
the
part
of
the
banks
and
the
other
financial
establishments,
and
the
lack
of
alternative
criteria
for
assessing
the
reliability
of
an
investment
also
merit
special
attention.
Die
fehlende
Sorgfaltspflicht
von
Seiten
der
Banken
und
anderer
Finanzinstitutionen
sowie
mangelnde
Alternativkriterien
für
die
Bewertung
der
Sicherheit
einer
Investition
bedürfen
ebenso
einer
besonderen
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Mrs
Oomen-Ruijten
rightly
pointed
out
that
it
was
not
as
a
result
of
any
lack
of
diligence
on
the
part
of
the
Commission.
Wie
Frau
Oomen-Ruijten
zu
Recht
sagte,
war
dies
nicht
das
Resultat
fehlenden
Engagements
seitens
der
Kommission.
Europarl v8
Thirdly,
it
regrets
the
lack
of
application,
the
lack
of
diligence
of
those
prodigal
governments
which,
while
running
the
risk
of
excessive
deficit,
do
not
appear
to
want
to
make
any
effort
to
reduce
structural
deficits.
Zum
Dritten
bedauert
es
die
mangelhafte
Umsetzung,
den
mangelnden
Eifer
der
verschwenderischen
Regierungen,
denen
zwar
die
Gefahr
eines
zu
hohen
Defizits
droht,
die
aber
scheinbar
keine
Anstrengungen
unternehmen
wollen,
um
die
strukturellen
Defizite
zu
senken.
Europarl v8
What
I
wish
to
emphasise
is
the
inaction
and
the
lack
of
diligence
at
the
time
I
have
referred
to,
to
which
we
can
add
the
ineptitude
of
the
way
in
which
the
measures
of
support
for
the
ship-owners
and
fishermen
affected
were
drawn
up.
Hervorheben
möchte
ich
vor
allem
die
Tatenlosigkeit
und
den
mangelnden
Eifer
zu
der
Zeit,
von
der
ich
gesprochen
habe,
und
dazu
können
wir
auch
noch
die
unangemessene
Art
und
Weise
zählen,
mit
der
die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Schiffseigner
und
Fischer
erarbeitet
wurden.
Europarl v8
Assuming
that
lack
of
due
diligence
on
the
part
of
the
Member
States
is
the
reason
for
this
delay,
we
call
upon
the
Commission
to
explain
to
us
what
it
could
do
to
remedy
the
situation.
Falls
die
mangelnde
Sorgfalt
der
Mitgliedstaaten
Grund
für
die
Verzögerung
ist,
bitten
wir
die
Kommission
auch,
uns
zu
erläutern,
was
sie
tun
kann,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Europarl v8
This
was
not
due
to
a
lack
of
diligence
on
her
part,
for
that
was,
in
fact,
immense,
but
rather
due
to
insufficient
diligence
on
the
part
of
the
Council.
Dies
ist
nicht
auf
einen
Mangel
an
Eifer
bei
ihr
zurückzuführen,
denn
der
war
wirklich
außerordentlich
groß,
sondern
auf
unzureichenden
Eifer
beim
Rat.
Europarl v8
Clearly,
the
liquidity
of
the
shares
and
the
perception
of
a
lack
of
diligence
on
the
part
of
corporate
managers
matters
mightily.
Natürlich
treten
die
Liquidität
der
Beteiligungen
und
die
Wahrnehmung
mangelnder
Sorgfalt
seitens
der
Konzernmanager
stark
in
den
Vordergrund.
News-Commentary v14
The
lack
of
due
diligence
by
banks
and
other
financial
institutions
and
the
lack
of
alternative
"benchmarks"
in
order
to
assess
investment
reliability
also
merit
particular
attention.
Auch
die
mangelnde
Prüfung
(„due
diligence“)
durch
Banken
und
andere
Finanzinstitutionen
sowie
das
Fehlen
alternativer
„Benchmarks“
für
die
Bewertung
der
Verlässlichkeit
der
Anlage
müssen
besondere
Beachtung
finden.
TildeMODEL v2018
Penalties
shall,
at
least,
cover
cases
of
gross
professional
misconduct
and
lack
of
due
diligence.
Die
Sanktionen
müssen
zumindest
Fälle
groben
beruflichen
Fehlverhaltens
und
mangelnder
Sorgfalt
bei
der
Prüfung
der
Unterlagen
umfassen.
TildeMODEL v2018
It
stipulates
that,
as
a
minimum,
penalties
must
apply
to
cases
of
gross
professional
misconduct
and
lack
of
due
diligence.
Dort
ist
festgelegt,
dass
Sanktionen
zumindest
bei
Fällen
groben
beruflichen
Fehlverhaltens
und
mangelnder
Sorgfalt
anzuwenden
sind.
TildeMODEL v2018
Those
penalties
should
be
effective,
proportionate
and
dissuasive
and
should
at
least
cover
cases
of
gross
professional
misconduct
and
lack
of
due
diligence.
Die
Sanktionen
sollten
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein
und
zumindest
Fälle
groben
beruflichen
Fehlverhaltens
und
mangelnder
Sorgfalt
abdecken.
DGT v2019
Penalties
must
apply
to
cases
of
gross
professional
misconduct
and
lack
of
due
diligence
and
be
effective,
proportionate
and
dissuasive.
In
Fällen
groben
beruflichen
Fehlverhaltens
und
mangelnder
Sorgfalt
müssen
Strafen
verhängt
werden
können,
die
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sind.
TildeMODEL v2018
None
the
less,
I
do
not
consider
this
lack
of
diligence
to
be
capable,
in
this
case,
of
relieving
the
Member
State
of
the
requirement
to
order
the
recovery
of
the
unlawfully
granted
aid,
or
the
recipient
undertaking
from
the
requirement
to
repay
it.
Diese
mangelnde
Sorgfalt
kann
im
vorliegenden
Fall
jedoch
weder
den
Mitgliedstaat
davon
befreien,
die
Rückforderung
rechtswidrig
gewährter
Beihilfen
anzuordnen,
noch
das
begünstigte
Unternehmen
davon,
die
Beihilfen
zurückzuzahlen.
EUbookshop v2
Finally,the
complainant
stated
that
the
Commission
had
refused
to
compensate
him
forthe
negative
consequences
resulting
from
its
lack
of
diligence.
Schließlich
machte
der
Beschwerdeführer
geltend,dass
die
Kommission
sich
geweigerthabe,ihn
für
die
negativen
Folgen,die
ihm
aufgrund
ihrer
fehlenden
Sorgfalt
entstandenseien,zu
entschädigen.
EUbookshop v2
Examination
of
the
diligence
of
the
Member
States
constitutes
a
very
e
C
e
c
t
i
v
e
m
e
c
h
a
n
i
s
m
n
ot
o
n
l
y
for
gauging
Member
States'
activities
in
the
«eldofrecoverybutitalsoencouragesna-tional
administrations
to
intensify
their
recovery
actions,
since
a
lack
of
diligence
leading
to
failure
to
recover
will
result
in
Member
States
being
«nanciallyliablefortheseamounts.
Die
P
r
Ÿ
f
un
g
der
Sorgfalt
der
Mitgliedstaaten
stellt
nicht
nur
ein
êuœerst
wirksames
Mittel
zu
Beurteilung
ihrer
Einziehungsmaœnahmen
dar,
sie
bewirkt
auch,
dass
die
nationalen
Verwaltungen
ihre
Einziehungsmaœnahmen
verschêrfen,
da
die
Mitgliedstaaten
«nanziellhaften,
wenn
mangelnde
Sorgfalt
die
Nichteinziehung
eines
Betrags
zur
Folge
hat.
EUbookshop v2
Despite
the
rhetoric
he
does
have
a
point,
individuals,
organization
and
churches
have
behaved
appallingly,
in
either
committing
or
by
lack
of
diligence
allowing
evils
to
happen.
Trotz
der
Rhetorik
hat
er
einen
Punkt,
Personen,
Organisation
und
Kirchen
haben
sich
entsetzlich
verhalten,
alle
durch
Mangel
an
Eifer,
was
zugelassen
hat,
dass
Böses
geschehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
website
is
exempt
from
any
liability
that
may
accrue
for
damages
caused
or
suffered
by
the
misuse
or
lack
of
diligence
in
the
custody
of
the
Access
Keys,
loss
or
use
in
breach
of
these
Terms
and
Conditions
.
Die
Website
ist
von
jeglicher
Haftung
befreit,
die
für
Schäden
oder
durch
den
Missbrauch
oder
mangelnde
Sorgfalt
in
die
Obhut
des
Access
Keys,
Verlust
oder
Verwendung
entgegen
den
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
erlitten
auflaufen
kann
.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
be
from
lack
of
due
diligence,
failed
integration,
costs,
or
productivity
issues,
the
graveyard
of
business
is
littered
with
failed
acquisitions.
Sei
es
aufgrund
eines
Mangels
an
notwendiger
Sorgfalt,
gescheiterter
Integration,
zu
hohen
Kosten
oder
Produktivitätsproblemen
–
der
Friedhof
der
Unternehmen
ist
übersät
mit
fehlgeschlagenen
Akquisitionen.
ParaCrawl v7.1