Übersetzung für "Lack of diligence" in Deutsch

The lack of urgency and diligence will have two effects.
Der Mangel an Dringlichkeit und Fleiß wird zwei Auswirkungen haben.
ParaCrawl v7.1

We must not find excuses to cover up our lack of diligence in cultivation practise.
Wir dürfen keine Entschuldigung für den mangelhaften Fleiß während unserer Kultivierung finden.
ParaCrawl v7.1

The PP criticizes "the lack of diligence of the PSOE in the essential and necessary cleaning service"
Die PP kritisiert "die mangelnde Sorgfalt der PSOE im wesentlichen und notwendigen Reinigungsdienst"
CCAligned v1

This is what led to my lack of diligence and nonchalant attitude.
Das war, was zu meinem Mangel an Fleiß und meinem lässigen Verhalten führte.
ParaCrawl v7.1

The lack of due diligence on the part of the banks and the other financial establishments, and the lack of alternative criteria for assessing the reliability of an investment also merit special attention.
Die fehlende Sorgfaltspflicht von Seiten der Banken und anderer Finanzinstitutionen sowie mangelnde Alternativkriterien für die Bewertung der Sicherheit einer Investition bedürfen ebenso einer besonderen Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Mrs Oomen-Ruijten rightly pointed out that it was not as a result of any lack of diligence on the part of the Commission.
Wie Frau Oomen-Ruijten zu Recht sagte, war dies nicht das Resultat fehlenden Engagements seitens der Kommission.
Europarl v8

Thirdly, it regrets the lack of application, the lack of diligence of those prodigal governments which, while running the risk of excessive deficit, do not appear to want to make any effort to reduce structural deficits.
Zum Dritten bedauert es die mangelhafte Umsetzung, den mangelnden Eifer der verschwenderischen Regierungen, denen zwar die Gefahr eines zu hohen Defizits droht, die aber scheinbar keine Anstrengungen unternehmen wollen, um die strukturellen Defizite zu senken.
Europarl v8

What I wish to emphasise is the inaction and the lack of diligence at the time I have referred to, to which we can add the ineptitude of the way in which the measures of support for the ship-owners and fishermen affected were drawn up.
Hervorheben möchte ich vor allem die Tatenlosigkeit und den mangelnden Eifer zu der Zeit, von der ich gesprochen habe, und dazu können wir auch noch die unangemessene Art und Weise zählen, mit der die Maßnahmen zur Unterstützung der Schiffseigner und Fischer erarbeitet wurden.
Europarl v8

Assuming that lack of due diligence on the part of the Member States is the reason for this delay, we call upon the Commission to explain to us what it could do to remedy the situation.
Falls die mangelnde Sorgfalt der Mitgliedstaaten Grund für die Verzögerung ist, bitten wir die Kommission auch, uns zu erläutern, was sie tun kann, um Abhilfe zu schaffen.
Europarl v8

This was not due to a lack of diligence on her part, for that was, in fact, immense, but rather due to insufficient diligence on the part of the Council.
Dies ist nicht auf einen Mangel an Eifer bei ihr zurückzuführen, denn der war wirklich außerordentlich groß, sondern auf unzureichenden Eifer beim Rat.
Europarl v8

Clearly, the liquidity of the shares and the perception of a lack of diligence on the part of corporate managers matters mightily.
Natürlich treten die Liquidität der Beteiligungen und die Wahrnehmung mangelnder Sorgfalt seitens der Konzernmanager stark in den Vordergrund.
News-Commentary v14

The lack of due diligence by banks and other financial institutions and the lack of alternative "benchmarks" in order to assess investment reliability also merit particular attention.
Auch die mangelnde Prüfung („due diligence“) durch Banken und andere Finanzinstitutionen sowie das Fehlen alternativer „Benchmarks“ für die Bewertung der Verlässlichkeit der Anlage müssen besondere Beachtung finden.
TildeMODEL v2018

Penalties shall, at least, cover cases of gross professional misconduct and lack of due diligence.
Die Sanktionen müssen zumindest Fälle groben beruflichen Fehlverhaltens und mangelnder Sorgfalt bei der Prüfung der Unterlagen umfassen.
TildeMODEL v2018

It stipulates that, as a minimum, penalties must apply to cases of gross professional misconduct and lack of due diligence.
Dort ist festgelegt, dass Sanktionen zumindest bei Fällen groben beruflichen Fehlverhaltens und man­gelnder Sorgfalt anzuwenden sind.
TildeMODEL v2018

Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive and should at least cover cases of gross professional misconduct and lack of due diligence.
Die Sanktionen sollten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und zumindest Fälle groben beruflichen Fehlverhaltens und mangelnder Sorgfalt abdecken.
DGT v2019

Penalties must apply to cases of gross professional misconduct and lack of due diligence and be effective, proportionate and dissuasive.
In Fällen groben beruflichen Fehlverhaltens und mangelnder Sorgfalt müssen Strafen verhängt werden können, die wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
TildeMODEL v2018

None the less, I do not consider this lack of diligence to be capable, in this case, of relieving the Member State of the requirement to order the recovery of the unlawfully granted aid, or the recipient undertaking from the requirement to repay it.
Diese mangelnde Sorgfalt kann im vorliegenden Fall jedoch weder den Mitgliedstaat davon befreien, die Rückforderung rechtswidrig gewährter Beihilfen anzuordnen, noch das begünstigte Unternehmen davon, die Beihilfen zurückzuzahlen.
EUbookshop v2

Finally,the complainant stated that the Commission had refused to compensate him forthe negative consequences resulting from its lack of diligence.
Schließlich machte der Beschwerdeführer geltend,dass die Kommission sich geweigerthabe,ihn für die negativen Folgen,die ihm aufgrund ihrer fehlenden Sorgfalt entstandenseien,zu entschädigen.
EUbookshop v2

Examination of the diligence of the Member States constitutes a very e C e c t i v e m e c h a n i s m n ot o n l y for gauging Member States' activities in the «eldofrecoverybutitalsoencouragesna-tional administrations to intensify their recovery actions, since a lack of diligence leading to failure to recover will result in Member States being «nanciallyliablefortheseamounts.
Die P r Ÿ f un g der Sorgfalt der Mitgliedstaaten stellt nicht nur ein êuœerst wirksames Mittel zu Beurteilung ihrer Einziehungsmaœnahmen dar, sie bewirkt auch, dass die nationalen Verwaltungen ihre Einziehungsmaœnahmen verschêrfen, da die Mitgliedstaaten «nanziellhaften, wenn mangelnde Sorgfalt die Nichteinziehung eines Betrags zur Folge hat.
EUbookshop v2

Despite the rhetoric he does have a point, individuals, organization and churches have behaved appallingly, in either committing or by lack of diligence allowing evils to happen.
Trotz der Rhetorik hat er einen Punkt, Personen, Organisation und Kirchen haben sich entsetzlich verhalten, alle durch Mangel an Eifer, was zugelassen hat, dass Böses geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

The website is exempt from any liability that may accrue for damages caused or suffered by the misuse or lack of diligence in the custody of the Access Keys, loss or use in breach of these Terms and Conditions .
Die Website ist von jeglicher Haftung befreit, die für Schäden oder durch den Missbrauch oder mangelnde Sorgfalt in die Obhut des Access Keys, Verlust oder Verwendung entgegen den Bestimmungen dieser Allgemeinen erlitten auflaufen kann .
ParaCrawl v7.1

Whether it be from lack of due diligence, failed integration, costs, or productivity issues, the graveyard of business is littered with failed acquisitions.
Sei es aufgrund eines Mangels an notwendiger Sorgfalt, gescheiterter Integration, zu hohen Kosten oder Produktivitätsproblemen – der Friedhof der Unternehmen ist übersät mit fehlgeschlagenen Akquisitionen.
ParaCrawl v7.1