Translation of "I am lacking" in German

I hear the good tidings and I am not lacking in personal faith.
Die Botschaft hör ich wohl, der Glaube fehlt mir persönlich nicht.
Europarl v8

I am simply lacking the time for the important things in my life.
Ich habe einfach nicht genügend Zeit für die wichtigen Dinge in meinem Leben.
CCAligned v1

Here I am not lacking in books at the moment.
Hier mangelt es mir zur Zeit nicht an Büchern.
ParaCrawl v7.1

I am very calm, lacking any emotion.
Ich bin ganz ruhig, ohne Emotion.
ParaCrawl v7.1

I realised that I am lacking in all these points.
Es wurde mir klar, dass mir alle diese Dinge fehlten.
ParaCrawl v7.1

At the present time, however, although I have heard the message, I am still lacking in faith.
Zum jetzigen Zeitpunkt fehlt mir allerdings der Glaube, auch wenn ich die Botschaft höre.
Europarl v8

All this has disappeared since the beginning of my mid-life crisis, and I am lacking a direction.
All das ist mit dem Beginn meiner Midlife-Crisis verschwunden, und ich fühle mich richtungslos.
ParaCrawl v7.1

I am not so lacking in self-confidence that I feel any need to be bound solely by what others are suggesting.
Ich bin nicht so wenig selbstbewusst, mich nur an dem entlang hangeln zu müssen, was irgend jemand in den Raum stellt.
Europarl v8

I enter into conversation with a French woman who is just as surprised as I am about the lacking feminine side of JavaScript.
Ich komme ins Gespräch mit einer Französin, die ebenso wie ich über die fehlende weibliche Seite von JavaScript staunt.
ParaCrawl v7.1

Because I am lacking an accurate way to measure girth, so, I am not sure of the gains there.
Weil mir eine genaue Art, Umfang so zu messen, fehlt, bin ich der Gewinne dort nicht sicher.
ParaCrawl v7.1

I Am truly not lacking the power to deprive him of his rights, however, I will not use violence against the one who emerged from Me first, whom I still love and whom I also want to regain through the path of love....
Es fehlt Mir wahrlich nicht an der Macht, auch ihn zu entrechten, aber Ich wende keine Gewalt an wider den, der als erster aus Mir hervorgegangen ist, dem Meine Liebe noch immer gilt und den Ich auch auf dem Wege der Liebe zurückgewinnen will....
ParaCrawl v7.1

Then we will hurry to open the door because we know: “Finally I will receive what I am lacking!”
Dann hat man Eile und macht die Türe auf, weil man weiß: Endlich erhalte ich, was mir fehlt.
ParaCrawl v7.1

Black people with whom I have spoken seem to accept me for who I am, lacking the ill feelings that “anti-racist whites” might have for a person with such opinions.
Schwarze Leute, mit denen ich gesprochen hatte, scheinen, anzunehmen mich für wem ich bin und ermangeln die kranken Gefühle, die "Anti-Rassist Weiß" für eine Person mit solchen Meinungen haben konnte.
ParaCrawl v7.1

I may be wrong though as I am lacking the necessary equipment to have first-hand experience of that.
Ich kann mich jedoch irren, da mir die notwendige Ausrüstung fehlt, um dies aus erster Hand zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

I was and am lacking the strength to live by faith alone, and an innerly founded willingness to relinquish.
Zu einem Leben allein aus dem Glauben heraus fehlte und fehlt mir die Kraft und eine innerlich grundgelegte Verzichtbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

Obviously, as a female sex toy reviewer, I am somewhat lacking in the trouser snake department to be able to review the JETT.
Als weibliche Sexspielzeug-Rezensentin fehlt mir offensichtlich etwas in der Hosenschlangeabteilung, um das JETT überprüfen zu können.
ParaCrawl v7.1

And My permissions are indeed justified, even if you are unable to understand this because you know that I Am not lacking the power to stop another person from implementing his will.
Und Meine Zulassungen sind auch begründet, selbst wenn ihr dies nicht begreifen könnet, weil ihr wisset, daß es Mir nicht an Macht gebricht, einen Menschen an der Ausführung seines Willens zu hindern.
ParaCrawl v7.1

Black people with whom I have spoken seem to accept me for who I am, lacking the ill feelings that "anti-racist whites" might have for a person with such opinions.
Schwarze Leute, mit denen ich gesprochen hatte, scheinen, anzunehmen mich für wem ich bin und ermangeln die kranken Gefühle, die "Anti-Rassist Weiß" für eine Person mit solchen Meinungen haben konnte.
ParaCrawl v7.1

Even the latest, most up-to-date technologies are of no use to me if I am lacking in ideas for products which are in tune with our needs.
In diesem Kontext müssen wir die Diskussion über das Technische hinaus führen, denn die neuesten Technologien nützen mir nichts, wenn ich keine Ideen für Produkte habe, die auf der Höhe der Zeit sind.
ParaCrawl v7.1

Instead of seeing singleness as a glaring reminder that I am lacking something, I see the gift is good because the gift Giver is good.
Anstatt dass ich das Singlesein als eine unÃ1?4bersehbare Erinnerung daran, dass mir etwas fehlt, betrachte, sehe ich, dass das Geschenk gut ist, weil der Geschenkegeber gut ist.
ParaCrawl v7.1

In sharing my experience with fellow practitioners and reporting my cultivation status to Master, I can find out where I am lacking and cultivate more diligently in the future.
Beim Austausch meiner Erfahrungen mit Mitpraktizierenden und dem Berichten meines Kultivierungszustandes an den Meister, kann ich herausfinden, wo ich Mängel habe und mich in der Zukunft besser kultivieren muss.
ParaCrawl v7.1

These bands that seemed to be sprouting like road holes in Berlin all appeared like a copy of a copy of….well, somehow I am lacking access to this, the music is said to be emotional, but it doesn´t touch.
Diese wie Schlaglöcher in Berlin aus dem Boden sprießenden Bands wirkten alle wie die Kopie einer Kopie einer….. also irgendwie fehlt mir da der Zugang, soll wohl gefühlvoll sein, berührt aber nicht.
ParaCrawl v7.1

Alright, that's it for this month - this time I won't be able to elaborate on some philosophical ideas because I am somewhat lacking the necessary quiet and calmness.
So, das war es auch schon wieder für diesen Monat - diesmal komme ich leider nicht dazu, noch ein paar philosophische Gedanken auszubreiten, da mir momentan etwas die Ruhe fehlt.
ParaCrawl v7.1