Translation of "Lack of character" in German
But
underneath
its
flabby
exterior
is
an
enormous
lack
of
character.
Aber
unter
dem
schlaffen
Äußeren
steckt
eine
enorme
Charakterlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
It
is
namely
the
trade
mark
proprietor
duty
to
overcome
the
objection
based
on
lack
of
distinctive
character.
Es
liegt
nämlich
am
Markeninhaber,
das
Eintragungshindernis
der
mangelnden
Unterscheidungskraft
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Advocate-General
considers
it
possible
to
have
absolute
grounds
for
refusal
or
invalidity
due
to
lack
of
distinctive
character
.
Darüber
hinaus
hält
der
Generalanwalt
ein
absolutes
Schutzhindernis
wegen
fehlender
Unterscheidungskraft
für
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
Patent
Office
had
allowed
an
opposition
and
revoked
the
patent
for
lack
of
technical
character.
Das
österreichische
Patentamt
hatte
dem
Einspruch
stattgegeben
und
das
Patent
mangels
Technizität
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
The
disputed
design
mark
could
not
be
registered
as
a
protected
trademark
due
to
its
lack
of
distinctive
character.
Die
strittige
Mustermarke
könne
wegen
mangelnder
Unterscheidungskraft
nicht
als
geschützte
Marke
eingetragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Here,
Lurie
denounces
the
indifference
and
lack
of
character
of
modern
politicians.
Lurie
brandmarkt
hier
die
Indifferenz
und
Charakterlosigkeit
moderner
Politiker*innen.
ParaCrawl v7.1
Lack
of
character
produces
social
imbalance
and
leads
ultimately
to
national
decline
and
disintegration.
Mangel
an
Buchstaben
produziert
Sozialungleichheit
und
führt
schließlich
zu
nationale
Abnahme
und
Zerfall.
ParaCrawl v7.1
I'm
sure
it
speaks
volumes
about
my
poor
choices,
my
own
dishonesty,
indecency,
and
general
lack
of
good
character.
Das
spricht
Bände
über
meine
schwachen
Entscheidungen,
meine
Unehrlichkeit,
Unanständigkeit
und
Charakterlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
You're
fired
for
lack
of
character!
Du
bist
gefeuert
wegen
Charakterlosigkeit!
OpenSubtitles v2018
The
reproduction
of
mono
audio
signals
leads
to
an
unpleasant
sound
impression
because
of
the
lack
of
any
spatial
character.
Die
Reproduktion
von
Mono-Audiosignalen
führt
zu
einem
unangenehmen
Klangbild
wegen
des
Mangels
an
Räumlichkeit.
EuroPat v2
The
defy
their
own
ignorance
and
lack
of
character
and
try
to
overcome
their
rage.
Sie
trotzen
ihrer
eigenen
Ignoranz
und
Charakterlosigkeit
und
versuchen,
ihre
Wut
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
This
report
is
valuable
and
offers
guidance,
but
I
still
have
misgivings
about
its
lack
of
a
global
character,
particularly
in
budgetary
terms,
as
such
a
character
would
lend
credibility
to
this
interesting
drugs-related
policy.
Dieser
Bericht
ist
wertvoll,
zeigt
Orientierungen
auf,
aber
zweifellos
fehlt
noch
ein
globaler
Rahmen,
der
es
ermöglicht,
dieser
interessanten
Politik
bezüglich
Drogen
Glaubwürdigkeit
zu
geben.
Europarl v8
We
need
to
take
account
of
the
information
given
and
to
call
for
the
lack
of
open
character
and
absence
of
transparency
in
the
operation
of
the
European
institutions
to
be
addressed.
Wir
müssen
uns
mit
den
im
Bericht
gegebenen
Informationen
beschäftigen
und
die
Forderung
stellen,
dem
Mangel
an
Offenheit
und
Transparenz
in
der
Funktionsweise
der
europäischen
Organe
zu
begegnen.
Europarl v8
You,
for
example,
accused
me
of
a
lack
of
character,
put
a
scandal
over
my
head,
destroyed
my
reputation.
Sie
beschuldigten
mich
der
Charakterlosigkeit
und
schworen
einen
Skandal
um
mich
herauf,
der
meinen
Ruf
zerstörte.
OpenSubtitles v2018
Accordingly,
once
a
trader
has
achieved
his
wish
of
obtaining
from
an
insignificant
sign
a
trade
mark
which,
through
use
and
publicity,
is
recognised
by
the
public,
the
nature
of
the
industrial
property
right
requires
that
he
be
rewarded
for
having
succeeded
in
neutralising
the
sign’s
lack
of
distinctive
character
and
making
it
suitable
to
fulfil
the
role
of
indicating
the
commercial
origin
of
the
goods
or
services.
Hat
daher
ein
Kaufmann
sein
Ziel
erreicht,
aus
einem
unbedeutenden
Zeichen
in
den
fraglichen
Verkehrskreisen
dank
seiner
Benutzung
und
der
Werbung
eine
bekannte
Marke
zu
machen,
zwingt
die
Struktur
des
gewerblichen
Eigentumsrechts
dazu,
ihn
dafür
zu
belohnen,
dass
es
ihm
gelungen
ist,
den
Mangel
der
fehlenden
Unterscheidungskraft
seines
Zeichens
zu
beseitigen
und
es
für
seine
Funktion
als
Informationsträger
für
die
betriebliche
Herkunft
der
Waren
und
Dienstleistungen
geeignet
zu
machen.
EUbookshop v2
In
particular,
it
says
the
research
effort
is
handicapped
by
a
lack
of
well
character
ised
sample
materials,
limited
availability
of
animal
models
and
cell
lines,
and
a
lack
of
trained
scientists
to
carry
out
the
re
search.
Für
die
Zusammenarbeit
und
Koordination
wurde
eine
Reihe
von
Bereichen
ausgewählt,
darunter
die
Verstärkung
der
laufenden
Initiativen,
die
Förderung
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Daten
und
die
Ausdehnung
auf
die
Bewerberländer.
EUbookshop v2
Since
unrecognized
additions
to
laser
characters
4
are
ruled
out
due
to
their
characteristic
appearance
and
the
technological
resources
necessary
to
produce
them,
manipulation
which
used
to
be
possible
by
merely
adding
high-embossed
characters
3
can
now
be
readily
recognized
due
to
the
lack
of
a
laser
character,
even
without
testing
the
information
content
of
the
various
characters.
Manipulationen,
die
bisher
durch
einfaches
Hinzufügen
von
Hochprägezeichen
3
möglich
waren,
können
nun,
da
das
unerkannte
Ergänzen
der
Laserzeichen
4
aufgrund
des
charakteristischen
Aussehens
und
des
technologischen
Aufwandes
auszuschließen
ist,
auch
ohne
den
Informationsgehalt
der
einzelnen
Zeichen
zu
prüfen,
am
fehlenden
Laserzeichen
problemlos
erkannt
werden.
EuroPat v2
Any
person
may
invoke
absolute
grounds
(including
lack
of
distinctive
character,
"genericness"
or
misleading
nature
of
the
trade
mark).
Absolute
Nichtigkeitsgründe
(insbesondere
fehlende
Unterscheidungskraft,
Entwicklung
zur
Gattungsbezeichnung
und
irreführender
Charakter
der
Marke)
kann
jedermann
geltend
machen.
EUbookshop v2
This
report
is
valuable
and
offers
guidance,
but
I
still
have
misgivings
about
its
lack
of
a
global
character,
particularly
in
budget
ary
terms,
as
such
a
character
would
lend
credibility
to
this
interesting
drugs-related
policy.
Dieser
Bericht
ist
wertvoll,
zeigt
Orientierungen
auf,
aber
zweifellos
fehlt
noch
ein
globaler
Rahmen,
der
es
ermöglicht,
dieser
interessanten
Politik
bezüglich
Drogen
Glaubwürdigkeit
zu
geben.
EUbookshop v2