Translation of "Knowledge content" in German
Inter-generational
learning,
in
particular,
could
help
to
share
knowledge
on
content
and
technical
skills.
Insbesondere
generationsübergreifendes
Lernen
könnte
helfen,
Wissen
über
Inhalte
und
technische
Fähigkeiten
auszutauschen.
TildeMODEL v2018
This
includes
knowledge
about
formats,
content
and
data
models.
Dazu
gehören
Kenntnisse
über
Formate,
Inhalte
und
Datenmodelle.
ParaCrawl v7.1
We
also
do
not
have
any
knowledge
of
the
content
of
the
data
transmitted
to
LinkedIn.
Auch
haben
wir
keine
Kenntnis
vom
Inhalt
der
an
LinkedIn
übermittelten
Daten.
ParaCrawl v7.1
Reading
Knowledge-Knowing
written
content
and
paragraphs
in
work-related
documents.
Lesen
wissen-wissen
Inhalte
und
Absätze
in
arbeiten-in
Verbindung
stehende
Dokumente
geschrieben.
CCAligned v1
We
have
no
knowledge
of
the
content
of
the
transmitted
data
and
its
use.
Wir
haben
keine
Kenntnis
vom
Inhalt
der
übermittelten
Daten
sowie
deren
Nutzung.
ParaCrawl v7.1
Nor
do
we
have
any
knowledge
of
the
content
of
data
transferred
to
LinkedIn.
Auch
haben
wir
keine
Kenntnis
vom
Inhalt
der
an
LinkedIn
übermittelten
Daten.
ParaCrawl v7.1
We
also
have
no
knowledge
of
the
content
of
the
data
sent
to
LinkedIn.
Auch
haben
wir
keine
Kenntnis
vom
Inhalt
der
an
LinkedIn
übermittelten
Daten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
herewith
confirms
knowledge
of
the
content
of
these
General
Terms
and
Conditions.
Der
Kunde
erklärt
hiermit
die
Kenntnis
des
Inhaltes
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
We
also
have
no
knowledge
of
the
content
of
the
data
transmitted
to
LinkedIn.
Auch
haben
wir
keine
Kenntnis
vom
Inhalt
der
an
LinkedIn
übermittelten
Daten.
ParaCrawl v7.1
Empower
them
to
produce
knowledge
and
content.
Bevollmächtigen
Sie
sie
dazu,
Wissen
und
Inhalte
zu
produzieren.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
knowledge
of
the
content
of
the
collected
and
transmitted
data.
Wir
haben
keinerlei
Kenntnis
vom
Inhalt
der
erhobenen
und
überlassenen
Daten.
ParaCrawl v7.1
This
age
requires
sound
infrastructure,
sound
technical
capacity,
knowledge
and
content.
Dieses
Zeitalter
erfordert
eine
gesunde
Infrastruktur,
gesunde
technische
Möglichkeiten,
Wissen
und
Inhalte.
Europarl v8
Full
knowledge
of
the
content
of
the
intergovernmental
agreements
already
in
force
is
also
necessary.
Ebenso
ist
eine
umfassende
Kenntnis
des
Inhalts
der
bereits
in
Kraft
getretenen
zwischenstaatlichen
Abkommen
notwendig.
TildeMODEL v2018