Translation of "Kindness and generosity" in German
As
of
Friday,
kindness
and
generosity
are
antiquated
customs.
Seit
Freitag
sind
Güte
und
Großzügigkeit
aus
der
Mode.
OpenSubtitles v2018
When
you
practice
kindness
and
generosity,
something
else
happens
inside
of
you.
Wenn
man
Güte
und
Großzügigkeit
übt,
geschiet
etwas
anderes
in
einem.
QED v2.0a
We
were
greeted
very
warmly
and
treated
with
kindness
and
generosity.
Wir
wurden
sehr
herzlich
begrüßt
und
behandelt
mit
Freundlichkeit
und
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
lady
is
of
a
sweetness,
kindness
and
disarming
generosity.
Die
Dame
ist
von
Süße,
Freundlichkeit
und
entwaffnender
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
He
was
known
for
his
kindness
and
generosity.
Er
war
bekannt
für
seine
Freundlichkeit
und
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
My
kindness
and
generosity
come
from
my
Teacher.
Meine
Gutherzigkeit
und
mein
Wohlwollen
kommen
von
meinem
Lehrer.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
I
would
like
to
thank
Susan
and
Ramon
for
their
kindness
and
generosity.
Zunächst
einmal
möchte
ich
Susan
und
Ramon
für
ihre
Nettigkeit
und
Großzügigkeit
danken.
ParaCrawl v7.1
Equally,
she
will
not
forget
kindness,
loyalty
and
generosity.
Doch
genauso
lange
wird
sie
sich
an
Freundlichkeit,
Treue
und
Großzügigkeit
erinnern.
ParaCrawl v7.1
Holidays
were
held
in
her
honor,
at
which
her
kindness
and
generosity
were
glorified.
Zu
ihren
Ehren
wurden
Feiertage
gefeiert,
bei
denen
ihre
Freundlichkeit
und
Großzügigkeit
verherrlicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
His
kindness
and
generosity
in
scientific
matters,
to
students
and
colleagues
alike,
were
proverbial.
Seine
Güte
und
Großzügigkeit
in
wissenschaftlichen
Fragen,
zu
Studenten
und
Kollegen
gleichermaßen,
waren
sprichwörtlich.
ParaCrawl v7.1
Our
Reverend
Mother
Superior
and
the
community
thank
you
for
your
great
kindness
and
generosity.
Unsere
verehrte
Mutter
Oberin
und
die
gesamte
Gemeinschaft
danken
Ihnen
für
Ihre
Güte
und
Großherzigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
star
sign
Virgo
stands
especially
for
reliability,
kindness
and
generosity.
Das
Sternzeichen
Jungfrau
–
oder
lateinisch
virgo
–
steht
besonders
für
Zuverlässigkeit,
Fürsorglichkeit
und
Selbstlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
But
(it
is
because)
you
do
not
treat
orphans
with
kindness
and
generosity.
Doch,
(es
ist
weil)
ihr
die
Waisen
nicht
mit
Freundlichkeit
und
Güte
behandelt.
ParaCrawl v7.1
While
other
countries
have
fired
on
non-Community
nationals,
while
other
countries
have
turned
away
ships
carrying
refugees
or
left
people
to
drown,
clinging
to
fishing
nets
or
wreckage,
Italy
has
always
welcomed
non-EU
and
EU
nationals
with
great
kindness
and
generosity.
Während
andere
Länder
auf
Nicht-EU-Bürger
schossen,
während
andere
Länder
die
Flüchtlingsboote
nicht
anlegen
ließen
oder
Menschen,
die
sich
an
Fischernetze
oder
Wrackteile
klammerten,
im
Meer
ertrinken
ließen,
nahm
Italien
fortwährend
Nicht-EU-Bürger
und
Unionsbürger
äußerst
freundlich
und
großzügig
auf.
Europarl v8
Indeed
Allah
enjoins
justice
and
kindness,
and
generosity
towards
relatives,
and
He
forbids
indecency,
wrongdoing,
and
aggression.
Allah
gebietet
Gerechtigkeit,
gütig
zu
sein
und
den
Verwandten
zu
geben;
Er
verbietet
das
Schändliche,
das
Verwerfliche
und
die
Gewalttätigkeit.
Tanzil v1
Now,
we
sittin'
here
out
of
kindness
and
generosity,
which
is
more
than
your
son
showed
the
innocent
people
that
he
gunned
down
in
my
shop.
Wir
sitzen
hier
aus
Güte
und
Großzügigkeit,
was
mehr
ist,
als
Ihr
Sohn
den
unschuldigen
Menschen
zeigte,
die
er
in
meinem
Laden
niederschoss.
OpenSubtitles v2018
And
your
people
love
you
for
it...
your
business
acumen,
your
negotiation
skills
your
kindness
and
generosity.
Und
Ihr
Volk
liebt
Sie
dafür,
für
Ihre
Geschäftstüchtigkeit,
Ihre
Verhandlungstaktiken,
Ihre
Freundlichkeit
und
Großzügigkeit.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
where
the
path
of
morality
in
Buddhism
of
kindness
and
generosity
comes
in.
Und
das
ist,
wo
der
moralische
Weg
der
Güte
und
Großzügigkeit
im
Buddhismus
ins
Spiel
kommt.
QED v2.0a
And
in
his
teachings,
he
consistently
demanded
that
we
show
kindness,
generosity
and
sympathy
to
everyone
who
crossed
our
path.
Und
in
seinen
Lehren
forderte
er
stets,
gegenüber
allen,
die
unseren
Weg
kreuzen,
Freundlichkeit,
Güte
und
Mitgefühl
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
But
I
am
pleased
to
report
that
I
have
been
overwhelmed
in
the
best
possible
way
by
their
enthusiasm,
kindness,
humor
and
generosity.
Aber
ich
freue
mich
berichten
zu
können,
dass
ich
auf
die
positivste
Weise
von
ihrem
Enthusiasmus,
ihrer
Freundlichkeit,
ihrem
Humor
und
ihrer
Großzügigkeit
überwältigt
war.
ParaCrawl v7.1
She
taught
him
to
respect,
appreciate
and
protect
the
woman
and
to
go
his
own
way
through
life,
no
matter
what
others
might
say,
and
taught
him
independence,
kindness
and
generosity.
Sie
hat
ihn
auch
gelehrt,
die
Frau
zu
schätzen
und
zu
bewähren,
seinen
eigenen
Weg
im
Leben
zu
gehen,
ohne
zurückzuschauen,
hat
gelehrt,
unabhängig,
gut-
und
großmütig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
What
we
were
there
brought
contrary
to
warmth,
kindness,
generosity
and
kindness,
is
unique.
Was
wir
dort
an
Herzlichkeit,
Liebenswürdigkeit,
Grosszügigkeit
und
Freundlichkeit
entgegen
gebracht
wurde,
ist
einmalig.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
kindness
and
generosity,
we
ate
a
sratosferica
amount
of
local
foods
and
specialties,
we
returned
to
the
house
we
still
dreamed
of.
Vielen
Dank
für
Ihre
Freundlichkeit
und
Großzügigkeit,
wir
aßen
eine
sratosferica
Menge
an
lokalen
Speisen
und
Spezialitäten,
wir
kehrten
in
das
Haus
zurück,
von
dem
wir
immer
noch
geträumt
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
philosophy
is
shared
by
all
brands
in
the
Hilton
Family
of
Hotels,
and
is
the
inspiration
for
its
overarching
message
of
kindness
and
generosity.
Dieser
Philosophie
folgen
alle
zehn
Marken
der
Hilton
Family
und
sie
ist
Inspiration
für
deren
übergreifende
Botschaft
von
Freundlichkeit
und
Service.
ParaCrawl v7.1