Translation of "Kind to" in German

Maybe the Commissioner would be kind enough to comment with regard to that particular case.
Vielleicht könnte der Kommissar einige Ausführungen zu diesem konkreten Fall machen.
Europarl v8

Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.
Deshalb kann die Mitteilung den Mitgliedsländern als eine Art Richtschnur dienen.
Europarl v8

It is very kind of you to mention this.
Es ist sehr nett von Ihnen, dies zu erwähnen.
Europarl v8

The Commissioner has been kind enough to come straight away.
Der Herr Kommissar war so freundlich, gleich herzukommen.
Europarl v8

I am usually kind to your good self but I have to protest.
Normalerweise bin ich freundlich zu Ihnen, aber jetzt muß ich protestieren.
Europarl v8

It is kind of you to bring me on now.
Es ist nett, dass Sie mich jetzt einschieben können.
Europarl v8

The financial sector needs this kind of credibility to finance the economy.
Der Finanzsektor braucht diese Art von Glaubwürdigkeit, um die Wirtschaft zu finanzieren.
Europarl v8

Some of you were kind enough to refer to this.
Einige von Ihnen waren so freundlich, dies zu erwähnen.
Europarl v8

That includes too a kind of obligation to provide assistance.
Hierzu gehört jedoch auch eine Art Beistandsverpflichtung.
Europarl v8

Mrs Klass, would you be so kind as to listen to me?
Frau Klaß, sind Sie so nett und hören mir zu.
Europarl v8