Translation of "Kind of task" in German

It hardly has any kind of androgenic task, and it has a low degree of toxicity.
Es hat kaum androgene Aufgabe, und auch sie hat eine geringe Toxizität.
ParaCrawl v7.1

The powerful Dremel 4000 Multi-Tool allows you to work better and faster on any kind of task.
Das kraftvolle Multifunktionswerkzeug Dremel 4000 lässt Sie jede Aufgabe besser und schneller erledigen.
ParaCrawl v7.1

They run in the background and usually perform some kind of task.
Sie laufen im Hintergrund und führen in der Regel eine Art von Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

Setting up RAID 5 is kind of a complex task for anyone.
Die Einrichtung von RAID 5 ist für jeden eine komplexe Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

The tables at the end provide an overview of the purpose, measuring point and kind of task of the individual devices.
Abschließend lassen Übersichtstabellen Zweck, Meßort und Art der Aufgabe der einzelnen Einrichtungen erkennen.
ParaCrawl v7.1

It hardly has any kind of androgenic task, and it has a low level of poisoning.
Es hat kaum androgene Wirkung, und auch sie hat einen niedrigen Grad an Vergiftung.
ParaCrawl v7.1

It barely has any kind of androgenic task, and also it has a reduced level of poisoning.
Es hat kaum androgene Aufgabe, und es hat einen geringen Grad an Vergiftung.
ParaCrawl v7.1

It barely has any kind of androgenic task, as well as it has a low degree of poisoning.
Es hat kaum androgene Wirkung, ebenso wie es einen reduzierten Grad der Vergiftung hat.
ParaCrawl v7.1

It hardly has any kind of androgenic task, as well as it has a low level of toxicity.
Es hat kaum irgendeine Art von androgener Aufgabe, und hat auch eine geringe Toxizität.
ParaCrawl v7.1

It hardly has any kind of androgenic task, and it has a reduced degree of poisoning.
Es hat kaum jede Art von androgene Aktivität, sowie eine geringe Vergiftungsgrad hat.
ParaCrawl v7.1

I now intend to set up a kind of task force within DG XIV, not linked to day-to-day management of the fisheries policy but starting from now, that is from 1997, committed without prejudice and taboos to a new general review taking us to 2002.
Ich möchte ab sofort eine Art task force innerhalb der GD XIV einrichten, die nichts mit dem day-by-day management der Fischereipolitik zu tun hat, sondern sich ab sofort, also von 1997 an, ohne vorgefaßte Meinungen und Tabus mit allgemeinen Neuüberlegungen bis zum Jahr 2002 beschäftigen wird.
Europarl v8

Moreover, I would also call on you to establish a kind of task force at Commission and Member State level to organise repatriation as effectively as possible.
Darüber hinaus möchte ich Sie dazu auffordern, eine Art Task Force auf Ebene der Kommission und Mitgliedstaaten einzurichten, um die Rückführung so effizient wie möglich zu gestalten.
Europarl v8

As far as I am concerned, it is also too soon to be saying that we must be capable of taking on a kind of Kosovo-type task in 2009.
Desgleichen wäre es meiner Meinung nach verfrüht, zu sagen, im Jahr 2009 müssten wir in der Lage sein, eine Aufgabe ähnlich wie im Kosovo zu übernehmen.
Europarl v8

Perhaps that is established practice here in Parliament, but I think it is very chancy to give the impression that the European Parliament as an institution is committing itself on a subject such as this one and considering entrusting the Commission with this kind of task, given the very low attendance here.
Das gehört vielleicht zu den Gepflogenheiten dieses Parlaments, aber es scheint mir doch sehr heikel zu sein, den Eindruck zu erwecken, dass das Parlament der Europäer mit einer so geringen Beteiligung Verpflichtungen zu einem derartigen Thema eingeht und der Europäischen Kommission eine solche Aufgabe überträgt.
Europarl v8

What we can show is that when you do this kind of task with people that play a lot of action games, they actually resolve the conflict faster.
Was wir zeigen können, ist, dass, wenn man diese Art von Aufgabe mit Leuten macht, die viele Actionspiele spielen, lösen sie tatsächlich den Widerspruch schneller.
TED2013 v1.1