Translation of "Kind of goods" in German
A
new
kind
of
network
of
goods,
services
and
information
is
needed.
Es
geht
um
ein
neuartiges
Netz
aus
Waren,
Dienstleistungen
und
Information.
TildeMODEL v2018
All
kind
of
goods
stay
part
of
our
ownership
until
the
complete
payment.
Die
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
When
buying
any
kind
of
virtual
goods,
the
return
and
refund
is
excluded.
Beim
Kauf
virtueller
Güter
jedweder
Art,
ist
die
Rückgabe
und
Rückerstattung
ausgeschlossen.
CCAligned v1
You
receive
a
vehicle
intended
only
for
a
specific
kind
of
goods
and
orders
Sie
bekommen
ein
für
eine
bestimmte
Art
von
Waren
und
Bestellungen
bestimmtes
Fahrzeug.
CCAligned v1
Trade:
It
is
prohibited
do
trade
with
any
kind
of
goods.
Handel:
Es
ist
verboten
mit
Artikeln
jeglicher
Art
zu
handeln.
CCAligned v1
What
kind
of
goods
is
excluded
from
return?
Welche
Art
von
Ware
ist
von
der
Rückgabe
ausgeschlossen?
ParaCrawl v7.1
Canada
has
online
providers
with
this
kind
of
goods.
Kanada
hat
Online-Anbieter
mit
dieser
Art
von
Waren.
ParaCrawl v7.1
This
support
will
include
cash
donations
as
well
as
in-kind
donations
of
goods
and
services.
Diese
Unterstützung
umfasst
sowohl
Geldspenden
als
auch
Güter
und
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
But
you
see
at
this
time,
at
this
moment,
the
Marsigliese
has
offered
another
kind
of
goods.
Aber
jetzt
gerade,
genau
in
diesem
Moment
hat
ihm
Marsigliese
eine
andere
Art
Ware
angeboten.
OpenSubtitles v2018
Chicken
and
goats
and
all
kind
of
goods
find
their
assigned
place
along
the
hull.
Hühner
und
Ziegen
sowie
Güter
aller
Art
finden
ihren
zugewiesenen
Platz
dem
Rand
des
Schiffsbauches
entlang.
ParaCrawl v7.1
In
goods
traffic,
the
route
to
Nuremberg
and
back
was
driven
mainly
with
all
kind
of
goods.
Im
Gütertransport
wurde
hauptsächlich
die
Strecke
nach
Nürnberg
und
zurück
mit
Gütern
aller
Art
befahren.
ParaCrawl v7.1
Insurance
can
be
organized
for
all
kind
of
goods
at
collection
or
delivery
of
shipment.
Versicherungen
organisiert
werden
kann
für
alle
Arten
von
Waren
im
Sammlung
oder
die
Lieferung
der
Sendung.
CCAligned v1
The
Burton
Kilo
Backpack
comes
as
an
allround
talent
and
offers
space
for
every
kind
of
your
important
goods.
Der
Burton
Kilo
Rucksack
kommt
als
Allroundtalent
und
bietet
Platz
für
alle
wichtigen
Güter.
ParaCrawl v7.1
What
kind
of
goods
do
you
offer?
Welche
Güter
bieten
Sie
an?
ParaCrawl v7.1
The
report
shall
include
the
name
of
the
procuring
entity,
the
value
and
kind
of
goods
or
services
procured
and
a
statement
indicating
the
circumstances
and
conditions
described
in
paragraph
1
that
justified
the
use
of
limited
tendering.
Dieser
Bericht
enthält
den
Namen
der
Beschaffungsstelle,
den
Wert
und
die
Art
der
beschafften
Waren
oder
Dienstleistungen
sowie
eine
Erklärung
der
Umstände
und
Bedingungen
gemäß
Absatz
1,
welche
das
freihändige
Verfahren
rechtfertigten.
DGT v2019
One
movement
of
a
loaded
vessel
is
counted
as
the
movement
of
a
vessel
from
the
port
of
loading
of
any
kind
of
goods
to
the
following
port
of
loading
or
unloading.
Als
eine
Schiffsbewegung
eines
beladenen
Schiffes
gilt
die
Bewegung
eines
Schiffes
von
dem
Hafen,
in
dem
Güter
jeglicher
Art
eingeladen
werden,
bis
zum
folgenden
Lade-
bzw.
Löschhafen.
DGT v2019
The
railways’
share
of
the
freight
market
has
been
stabilising
since
2001
in
EU-25
and
the
best
performance,
disregarding
the
Baltic
States
which
benefit
from
their
very
special
geographical
location
and
the
kind
of
goods
transported,
can
be
seen
in
Member
States
which
were
first
to
start
reforming
their
railway
industry
in
anticipation
of
the
Community
Directives
and
the
opening
up
of
the
market.
Seit
2001
stabilisiert
sich
der
Marktanteil
des
Schienengüterverkehrs
in
der
Union
der
25
Mitgliedstaaten,
und
abgesehen
von
den
baltischen
Ländern,
die
aufgrund
ihrer
geografischen
Lage
und
der
Art
der
beförderten
Güter
eine
Vorzugsstellung
einnehmen,
haben
die
Länder
die
besten
Ergebnisse
zu
verzeichnen,
die
die
Reform
ihres
Eisenbahnsektors
als
erste
in
Angriff
genommen
haben
und
dabei
übrigens
den
Richtlinien
der
Gemeinschaft
und
der
Marktöffnung
vorgegriffen
haben.
TildeMODEL v2018
Quantitative
plans
were
made
by
governmental
planning
authorities,
which
determined
what
kind
of
goods
and
services,
how
much,
when
and
where
to
produce.
Quantitative
Pläne
wurden
durch
die
Planungsbehörden
der
Regierung
aufgestellt,
die
festlegten,
welche
Arten
von
Waren
und
Dienstleistungen
in
welcher
Menge,
zu
welchem
Zeitpunkt
und
an
welchem
Ort
produziert
werden
sollten.
TildeMODEL v2018