Translation of "Kick the bucket" in German
So,
in
the
event
I
kick
the
bucket.
Also,
falls
ich
den
Löffel
abgebe.
OpenSubtitles v2018
I
decide
when,
where
I
kick
the
bucket.
Ich
entscheide
selbst,
wann
und
wo
ich
den
Abgang
mache.
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
don't
kick
the
bucket
before
I
finish.
Ich
geb
nicht
vorher
den
Löffel
ab,
hoffe
ich
nur.
OpenSubtitles v2018
But
don't
dig
me
up
when
I
kick
the
bucket!
Aber
grab
mich
nicht
aus,
wenn
ich
ins
Graß
beiße!
OpenSubtitles v2018
I'm
a
swan
who's
about
to
kick
the
bucket.
Ich
bin
ein
Schwan,
der
gleich
den
Löffel
abgibt.
OpenSubtitles v2018
Hey,
is
there
such
a
thing
as
an
old,
rich
Ken
doll
that's
about
to
kick
the
bucket?
Gibt
es
einen
reichen,
alten
Ken,
der
bald
ins
Gras
beißt?
OpenSubtitles v2018
Was
I
about
to
kick
the
bucket
or
something?
War
ich
drauf
und
dran
den
Löffel
abzugeben,
oder
so
etwas?
ParaCrawl v7.1
Then
kick
the
bucket
until
you
complain.
Dann
treten
Sie
den
Eimer,
bis
Sie
sich
beschweren.
ParaCrawl v7.1
Finish
all
levels
and
make
an
effort
not
to
kick
the
bucket
too
often.
Beenden
Sie
alle
Ebenen
und
bemühen
Sie
nicht
allzu
oft
den
Eimer
zu
treten.
ParaCrawl v7.1
Did
you
know
that
the
phrase
"to
kick
the
bucket"
Wussten
Sie,
dass
der
Satz
"jemandem
den
Boden
unter
den
Füßen
wegziehen"
genau
von
dieser
Situation
stammt?
OpenSubtitles v2018
We've
done
well
for
the
world
here...
whether
or
not
we
crack
the
equation
before
I
kick
the
bucket.
Wir
haben
Gutes
für
die
Welt
getan.
Ob
wir
nun
die
Gleichung
knacken
können,
bevor
ich
den
Löffel
abgebe,
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018