Translation of "Keep you company" in German
If
you
don't
want
to
be
alone,
I
can
keep
you
company.
Wenn
du
nicht
allein
sein
willst,
so
kann
ich
dir
Gesellschaft
leisten.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
like
to
keep
you
company.
Falis
wir
denselben
Weg
gehen,
würde
ich
Ihnen
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
My
good
man,
it
is
not
by
my
choice
that
you
keep
me
company.
Guter
Mann,
ich
habe
Ihre
Gesellschaft
nicht
gewünscht.
OpenSubtitles v2018
How
can
a
little
cow
keep
you
company?
Eine
Kuh
soll
Euch
Gesellschaft
leisten?
OpenSubtitles v2018
I'll
stay
here
and
keep
you
company.
Ich
würde
Ihnen
gerne
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
Well,
wherever
you're
going,
I
might
as
well
keep
you
company,
mightn't
I?
Eigentlich
könnte
ich
Ihnen
Gesellschaft
leisten,
wenn
es
Ihnen
nichts
ausmacht.
OpenSubtitles v2018
They
will
keep
you
company
for
the
next
twelve
hours.
Sie
werden
Ihnen
für
die
nächsten
zwölf
Stunden
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
May
the
ghosts
of
our
fallen
keep
you
company.
Mögen
die
Geister
unserer
Gefallenen
dir
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
Ofelia
and
I
will
keep
you
company.
Ofelia
und
ich
werden
Ihnen
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
You'll
need
something
to
keep
you
company
in
hell.
Du
wirst
etwas
brauchen,
das
dir
in
der
Hölle
Gesellschaft
zu
leistet.
OpenSubtitles v2018
Buy
me
a
drink
and
I'll
keep
you
company.
Geben
Sie
mir
einen
Drink
aus,
und
ich
leiste
Ihnen
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
Okay
if
I
keep
you
company
a
second?
Ist
es
in
Ordnung,
wenn
ich
Ihnen
kurz
Gesellschaft
leiste?
OpenSubtitles v2018
I'll
just
keep
you
company.
Ich
werde
dir
einfach
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
You
keep
me
company,
'cause
I
am
sick
of
this
pain
in
the
ass
exhaust.
Du
kannst
mir
Gesellschaft
leisten,
weil
ich
diesen
verdammten
Auspuff
so
satthabe.
OpenSubtitles v2018
Won't
you
keep
me
company?
Willst
du
mir
nicht
Gesellschaft
leisten?
OpenSubtitles v2018
Someone
to
keep
you
company
while
you
take
papa's
dictation,
Dido.
Er
kann
dir
Gesellschaft
leisten,
während
du
Papas
Diktat
aufnimmst.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
my
men
will
keep
you
company
till
I'm
back.
Ach,
und
meine
Männer
leisten
Ihnen
Gesellschaft,
bis
ich
zurück
bin.
OpenSubtitles v2018
Thought
I'd
keep
you
company
before
the
exchange.
Ich
dachte,
ich
leiste
Ihnen
vor
dem
Austausch
ein
wenig
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'll
keep
you
company
while
you
wait.
Ich
leiste
dir
beim
Warten
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
Poor
Evan,
we'll
keep
you
company!
Armer
Evan,
wir
leisten
Ihnen
Gesellschaft!
OpenSubtitles v2018