Translation of "Keep you company" in German

If you don't want to be alone, I can keep you company.
Wenn du nicht allein sein willst, so kann ich dir Gesellschaft leisten.
Tatoeba v2021-03-10

I would like to keep you company.
Falis wir denselben Weg gehen, würde ich Ihnen Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

My good man, it is not by my choice that you keep me company.
Guter Mann, ich habe Ihre Gesellschaft nicht gewünscht.
OpenSubtitles v2018

How can a little cow keep you company?
Eine Kuh soll Euch Gesellschaft leisten?
OpenSubtitles v2018

I'll stay here and keep you company.
Ich würde Ihnen gerne Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

Well, wherever you're going, I might as well keep you company, mightn't I?
Eigentlich könnte ich Ihnen Gesellschaft leisten, wenn es Ihnen nichts ausmacht.
OpenSubtitles v2018

They will keep you company for the next twelve hours.
Sie werden Ihnen für die nächsten zwölf Stunden Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

May the ghosts of our fallen keep you company.
Mögen die Geister unserer Gefallenen dir Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

Ofelia and I will keep you company.
Ofelia und ich werden Ihnen Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

You'll need something to keep you company in hell.
Du wirst etwas brauchen, das dir in der Hölle Gesellschaft zu leistet.
OpenSubtitles v2018

Buy me a drink and I'll keep you company.
Geben Sie mir einen Drink aus, und ich leiste Ihnen Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

Okay if I keep you company a second?
Ist es in Ordnung, wenn ich Ihnen kurz Gesellschaft leiste?
OpenSubtitles v2018

I'll just keep you company.
Ich werde dir einfach Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

You keep me company, 'cause I am sick of this pain in the ass exhaust.
Du kannst mir Gesellschaft leisten, weil ich diesen verdammten Auspuff so satthabe.
OpenSubtitles v2018

Won't you keep me company?
Willst du mir nicht Gesellschaft leisten?
OpenSubtitles v2018

Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido.
Er kann dir Gesellschaft leisten, während du Papas Diktat aufnimmst.
OpenSubtitles v2018

Oh, and my men will keep you company till I'm back.
Ach, und meine Männer leisten Ihnen Gesellschaft, bis ich zurück bin.
OpenSubtitles v2018

Thought I'd keep you company before the exchange.
Ich dachte, ich leiste Ihnen vor dem Austausch ein wenig Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

Well, I'll keep you company while you wait.
Ich leiste dir beim Warten Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

Poor Evan, we'll keep you company!
Armer Evan, wir leisten Ihnen Gesellschaft!
OpenSubtitles v2018