Translation of "Keeping company" in German
You've
heard
what
kind
of
goldfish
is
keeping
us
company.
Sie
haben
gehört,
was
für
ein
Goldfisch
uns
Gesellschaft
leistet.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
Peter,
thanks
for
keeping
me
company.
Ok,
Peter,
danke,
dass
du
mitgekommen
bist.
OpenSubtitles v2018
Thank
you,
Carmen,
for...
keeping
me
company.
Danke,
Carmen,
dass
du
mir
Gesellschaft
geleistet
hast.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
keeping
our
daughter
company.
Danke,
dass
Sie
unserer
Tochter
Gesellschaft
geleistet
haben.
OpenSubtitles v2018
It's
really
good
that
you're
keeping
her
company.
Es
ist
wirklich
gut,
dass
du
bei
ihr
bist.
OpenSubtitles v2018
Just
their
god
complexes
keeping
them
company.
Gesellschaft
leistet
ihnen
nur
ihr
Gottkomplex.
OpenSubtitles v2018
And
if
you're
keeping
him
company,
then
he's
not
planning.
Und
wenn
du
ihm
Gesellschaft
leistest,
plant
er
nichts.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you're
supposed
to
be
keeping
me
company,
remember?
Hey,
du
solltest
mir
eigentlich
Gesellschaft
leisten,
schon
vergessen?
OpenSubtitles v2018
I
fear
I
do
not
have
sufficient
time
on
my
hands
for
keeping
you
company.
Bedauere,
aber
wie
es
aussieht,
werde
ich
leider
keine
Zeit
haben,
OpenSubtitles v2018
But
Jean-Luc
Picard
here
has
been
keeping
me
company.
Aber
Jean-Luc
Picard
hier
leistete
mir
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
keeping
me
company
all
this
time.
Danke
dass
du
mir
immer
Gesellschaft
geleistet
hast.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
keeping
me
company
all
this
time.
Ich
danke
dir,
...dass
du
so
lange
bei
mir
warst...
OpenSubtitles v2018
Now,
was
Ava
alone
at
the
time
of
the
shooting,
or
was
she
keeping
company
with
someone?
War
Ava
allein
während
der
Schießerei
oder
hatte
sie
Gesellschaft?
OpenSubtitles v2018
He
is
company-keeping,
and
then
the
plan,
it's...
Er
leistet
Gesellschaft
und
der
Plan,
das
ist...
OpenSubtitles v2018
You
should
be
keeping
better
company.
Du
solltest
dich
mit
besserer
Gesellschaft
abgeben.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
keeping
my
date
company.
Danke,
dass
du
meinem
Date
Gesellschaft
geleistet
hast.
OpenSubtitles v2018
It's
no
crime
keeping
company
with
a
beautiful
female.
Es
ist
kein
Verbrechen,
einer
schönen
Frau
Gesellschaft
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
keeping
him
company.
Nein,
ich
leiste
ihm
nur
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
keeping
Billy
company.
Ich
wollte
Billy
nur
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018