Translation of "Keep whole" in German
I'll
keep
the
whole
front
page
open.
Ich
halte
die
ganze
Titelseite
frei.
OpenSubtitles v2018
Mother,
why
did
you
keep
this
whole
affair
such
a
secret?
Warum
hast
du
die
Geschichte
geheim
gehalten?
OpenSubtitles v2018
My
instructions
are
to
keep
the
whole
incident
out
of
the
limelight.
Ich
soll
den
Vorfall
aus
den
Schlagzeilen
halten.
OpenSubtitles v2018
Got
to
keep
the
whole
street
clear!
Halten
Sie
die
ganze
Straße
frei!
OpenSubtitles v2018
As
it
is,
they
get
to
keep
the
whole
pot.
Wie
es
ist,
können
sie
den
ganzen
Pott
behalten.
OpenSubtitles v2018
We'll
help
your
cousin
keep
your
crew
whole.
Wir
helfen
deinem
Cousin,
deine
Crew
intakt
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Say
good
night,
or
else
they'll
keep
the
whole
house
up
blubbering.
Gute
Nacht
sagen,
sonst
plärren
die
mir
das
ganze
Haus
zusammen.
OpenSubtitles v2018
I've
really
just
been
trying
to
keep
the
whole
thing
in
perspective.
Ich
habe
wirklich
nur
versucht
das
Ganze
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
OpenSubtitles v2018
They'll
do
anything
to
keep
the
whole
thing
secret.
Die
würden
alles
tun,
um
das
geheim
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
keep
this
whole
living
situation
kind
of
quiet.
Wir
müssen
über
die
ganze
Wohnsituation
Stillschweigen
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Those
are
the
things
that
will
keep
you
whole.
Das
sind
die
Dinge,
durch
die
du
ausgeglichen
bleibst.
OpenSubtitles v2018
Cos
they
kinda
keep
the
whole
lying
thing
to
themselves.
Weil
sie
die
Lügen
für
sich
behalten.
OpenSubtitles v2018
You
think
maybe
we
could
keep
this
whole
thing
under
our
hats?
Meinst
du,
wir
können
das
für
uns
behalten?
OpenSubtitles v2018
We
could,
by
all
rights,
keep
the
whole
fucking
stone,
Boris.
Wir
könnten
ebenso
gut
den
ganzen
Stein
einsacken.
OpenSubtitles v2018
Do
anything
to
keep
it
whole.
Tu
alles,
damit
es
ganz
bleibt.
OpenSubtitles v2018
Do
anything,
but
keep
it
whole.
Tu
alles,
aber
erhalte
es
ganz.
OpenSubtitles v2018
And
now,
I'm
trying
to
keep
the
whole
system
from
imploding.
Und
nun
versuche
ich
das
ganze
System
davor
zu
bewahren,
zu
implodieren.
OpenSubtitles v2018
You
must
gather
resources
to
keep
feeding
your
whole
nation.
Sie
müssen
Ressourcen
sammeln
Ihre
ganze
Nation
zu
halten
Fütterung.
ParaCrawl v7.1
Such
a
postcard
teacher
will
keep
his
whole
life.
Ein
solcher
Postkartenlehrer
wird
sein
ganzes
Leben
behalten.
ParaCrawl v7.1
Want
to
save
money
and
keep
the
whole
family
happy?
Sie
möchten
sparen
und
der
ganzen
Familie
etwas
bieten?
CCAligned v1
Keep
the
whole
floor
for
yourself
Haben
Sie
die
ganze
Etage
für
sich
selbst!
CCAligned v1