Translation of "Keep whole" in German

I'll keep the whole front page open.
Ich halte die ganze Titelseite frei.
OpenSubtitles v2018

Mother, why did you keep this whole affair such a secret?
Warum hast du die Geschichte geheim gehalten?
OpenSubtitles v2018

My instructions are to keep the whole incident out of the limelight.
Ich soll den Vorfall aus den Schlagzeilen halten.
OpenSubtitles v2018

Got to keep the whole street clear!
Halten Sie die ganze Straße frei!
OpenSubtitles v2018

As it is, they get to keep the whole pot.
Wie es ist, können sie den ganzen Pott behalten.
OpenSubtitles v2018

We'll help your cousin keep your crew whole.
Wir helfen deinem Cousin, deine Crew intakt zu halten.
OpenSubtitles v2018

Say good night, or else they'll keep the whole house up blubbering.
Gute Nacht sagen, sonst plärren die mir das ganze Haus zusammen.
OpenSubtitles v2018

I've really just been trying to keep the whole thing in perspective.
Ich habe wirklich nur versucht das Ganze ins richtige Licht zu rücken.
OpenSubtitles v2018

They'll do anything to keep the whole thing secret.
Die würden alles tun, um das geheim zu halten.
OpenSubtitles v2018

We have to keep this whole living situation kind of quiet.
Wir müssen über die ganze Wohnsituation Stillschweigen bewahren.
OpenSubtitles v2018

Those are the things that will keep you whole.
Das sind die Dinge, durch die du ausgeglichen bleibst.
OpenSubtitles v2018

Cos they kinda keep the whole lying thing to themselves.
Weil sie die Lügen für sich behalten.
OpenSubtitles v2018

You think maybe we could keep this whole thing under our hats?
Meinst du, wir können das für uns behalten?
OpenSubtitles v2018

We could, by all rights, keep the whole fucking stone, Boris.
Wir könnten ebenso gut den ganzen Stein einsacken.
OpenSubtitles v2018

Do anything to keep it whole.
Tu alles, damit es ganz bleibt.
OpenSubtitles v2018

Do anything, but keep it whole.
Tu alles, aber erhalte es ganz.
OpenSubtitles v2018

And now, I'm trying to keep the whole system from imploding.
Und nun versuche ich das ganze System davor zu bewahren, zu implodieren.
OpenSubtitles v2018

You must gather resources to keep feeding your whole nation.
Sie müssen Ressourcen sammeln Ihre ganze Nation zu halten Fütterung.
ParaCrawl v7.1

Such a postcard teacher will keep his whole life.
Ein solcher Postkartenlehrer wird sein ganzes Leben behalten.
ParaCrawl v7.1

Want to save money and keep the whole family happy?
Sie möchten sparen und der ganzen Familie etwas bieten?
CCAligned v1

Keep the whole floor for yourself
Haben Sie die ganze Etage für sich selbst!
CCAligned v1