Translation of "Keep it to myself" in German
I
can
not
keep
it
to
myself,
she
is
really
beautiful.
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten:
sie
ist
echt
schön.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
keep
it
to
myself
any
longer!
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten!
OpenSubtitles v2018
I
can't
keep
it
to
myself
anymore.
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
figured
I
should
just
keep
it
to
myself.
Ich
dachte,
ich
behalte
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Leonard
asked
me
to
keep
it
to
myself.
Leonard
bat
mich,
es
für
mich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
Sunny,
I'll
keep
it
to
myself.
Sunny,
ich
behalte
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but...
I
can't
keep
it
to
myself
anymore.
Ja,
aber...
ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
If
I
do,
I
keep
it
to
myself.
Wenn
es
so
ist,
behalte
ich
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Usually,
I
keep
it
to
myself.
Normalerweise,
behalte
ich
so
etwas
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
it
all
to
myself.
Ich
behalte
die
Dinge
für
mich.
OpenSubtitles v2018
But
normally
I
wouldn't
keep
it
to
myself.
Ich
würde
es
normalerweise
nicht
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
could
not
keep
it
to
myself.
Ich
konnte
es
nicht
mehr
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
usually
keep
it
to
myself.
Normalerweise
behalte
ich
das
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Keep
it
to
myself,
Tom,
until
I
was
sure.
Es
für
mich
behalten,
bis
ich
sicher
bin.
OpenSubtitles v2018
I
can't
keep
it
to
myself.
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
No,
I
thought
I'd
keep
it
to
myself.
Ich
wollte
es
eigentlich
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
see
something
negative,
I
just
keep
it
to
myself.
Wenn
ich
was
Schlimmes
sehe,
behalte
ich
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
keep
it
to
myself.
Ich
behalte
es
ja
für
mich
selbst.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
burden
you
with
this,
but
I
just
couldn't
keep
it
to
myself
anymore.
Tut
mir
leid,
aber
ich
konnte
es
nicht
länger
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'll
just
be
flattered
and
keep
it
to
myself.
Ich
bin
geschmeichelt
und
behalte
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Plenty,
but
I'll
keep
it
to
myself.
Jede
Menge,
aber
ich
behalte
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
keep
it
to
myself
for
a
while.
Ich
will
es
noch
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
learned
to
keep
it
to
myself.
Ich
lernte
es
für
mich
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Some
circumstances
in
the
fairytale
correspond
almost
the
truth
because
I
experienced
myself
so
that
I
would
have
that
but
rather
Keep
it
to
myself.
Einige
Gegebenheiten
entsprechen
fast
der
Wahrheit
weil
ich
es
selbst
so
erlebt
habe,
CCAligned v1
I
wanted
to
keep
it
to
myself
for
a
while.
Ich
wollte
es
für
eine
Weile
für
mich
selbst
behalten.
ParaCrawl v7.1
I
just
chose
to
keep
it
to
myself.
Ich
wählte
nur,
sie
für
mich
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
am
unable
to
keep
it
to
myself.
Ich
kann
es
also
nicht
vor
mir
halten.
ParaCrawl v7.1