Translation of "Keep on hoping" in German

Well, I think every man has to keep on hoping.
Ich denke, jeder sollte sich die Hoffnung bewahren.
QED v2.0a

We will keep on hoping, keep on searching, As long as any of you has a chance.
Wir hoffen weiter, wir suchen weiter, solange jemand von euch eine Chance hat.
CCAligned v1

You know, I keep on hoping that this is just a dream, that Haley and I didn't really break up.
Wissen Sie, ich hoffe nach wie vor, dass das nur ein Traum ist, dass Haley und ich nicht wirklich Schluss gemacht haben.
OpenSubtitles v2018

It is perhaps too early as yet, and I would say that it is all the more so since we must keep on hoping that the amounts will be restored to the level we mentioned.
Es ist vielleicht noch zu früh, etwas dazu zu sagen, um so mehr, als wir meines Erachtens noch die Hoffnung haben müssen, daß die von uns geforderten Beträge wieder eingesetzt werden.
EUbookshop v2

We keep on hoping that the doctors get here as fast as possible, as now the need is most urgent.
Wir hoffen weiterhin, dass möglichst bald Ärzte eintreffen werden, denn jetzt ist die Not am größten.
ParaCrawl v7.1

Keep on hoping, because the time of recognition will come and everyone will be happy."
Fahrt fort zu hoffen, denn der Zeitpunkt der Anerkennung wird kommen, und wir alle werden uns darüber freuen.
ParaCrawl v7.1

That single dream millions of people have, millions of people achieve and millions have to keep on dreaming, hoping they’ll make it someday.
Das einzige Traum Millionen von Menschen haben, erreichen Millionen von Menschen und Millionen haben keep on dreaming, in der Hoffnung sie werden es machen, irgendwann.
ParaCrawl v7.1

But, guided by his materialistic lust, he preferred to keep on hoping and waiting… unwillingly… till despair, treason and finally suicide.
Aber von seinen materialistischen Begierden beherrscht, zog er es vor … widerwillig weiterhin zu hoffen und abzuwarten… bis zur Verzweiflung, zum Verrat und zum Selbstmord.
ParaCrawl v7.1

It is a plea for help to keep on hoping when all human hopes fail” (ibid., n. 67).
Sie ist flehentliche Bitte um Hilfe, um weiter hoffen zu können, wenn alle menschlichen Hoffnungen zerrinnen“ (ebd., 67).
ParaCrawl v7.1

It is a plea for help to keep on hoping when all human hopes fail.
Sie ist flehentliche Bitte um Hilfe, um weiter hoffen zu können, wenn alle menschlichen Hoffnungen zerrinnen.
ParaCrawl v7.1

And so they just keep on hoping that the central banks will put off the moment of truth with morphine injections.
Und so hofft man, dass die Zentralbanken ermöglichen, den Moment der Wahrheit mit Morphiumspritzen hinauszuzögern.
ParaCrawl v7.1

When, or rather if, Finland, Austria, Sweden and Norway accede tomorrow to the European Union, then we must keep on hoping, hoping that this accession will mean greater wealth of diversity.
Wenn - oder besser falls - Finnland, Österreich, Schweden und Norwegen der Europäischen Union beitreten dürfen, gilt es Hoffnung zu bewahren. Die Hoffnung nämlich, daß diese Erweiterung, die doch unvermeidlich ist, bedeutet, daß die Vielfalt noch an Reichtum zunimmt.
EUbookshop v2

Keep on supporting hope in Aleppo!
Unterstützen wir weiterhin die Hoffnung in Aleppo!
ParaCrawl v7.1

China's policy for international trading is keep on improving,hope we could meet more Iran customers in the future business.Our company is professional Chinese supplier for disposable face mask, disposable nonwoven coverall and disposable surgical gowns.
Chinas Politik für den internationalen Handel ist weiter zu verbessern, hoffe, wir könnten mehr Iran Kunden in der Zukunft business.Our Unternehmen ist professioneller chinesischer Lieferant für Einweg-Gesichtsmaske, Einweg-Vliesstoff und Einweg-chirurgische Kleider.
ParaCrawl v7.1