Translation of "Keep on hoping" in German
Well,
I
think
every
man
has
to
keep
on
hoping.
Ich
denke,
jeder
sollte
sich
die
Hoffnung
bewahren.
QED v2.0a
We
will
keep
on
hoping,
keep
on
searching,
As
long
as
any
of
you
has
a
chance.
Wir
hoffen
weiter,
wir
suchen
weiter,
solange
jemand
von
euch
eine
Chance
hat.
CCAligned v1
You
know,
I
keep
on
hoping
that
this
is
just
a
dream,
that
Haley
and
I
didn't
really
break
up.
Wissen
Sie,
ich
hoffe
nach
wie
vor,
dass
das
nur
ein
Traum
ist,
dass
Haley
und
ich
nicht
wirklich
Schluss
gemacht
haben.
OpenSubtitles v2018
It
is
perhaps
too
early
as
yet,
and
I
would
say
that
it
is
all
the
more
so
since
we
must
keep
on
hoping
that
the
amounts
will
be
restored
to
the
level
we
mentioned.
Es
ist
vielleicht
noch
zu
früh,
etwas
dazu
zu
sagen,
um
so
mehr,
als
wir
meines
Erachtens
noch
die
Hoffnung
haben
müssen,
daß
die
von
uns
geforderten
Beträge
wieder
eingesetzt
werden.
EUbookshop v2
We
keep
on
hoping
that
the
doctors
get
here
as
fast
as
possible,
as
now
the
need
is
most
urgent.
Wir
hoffen
weiterhin,
dass
möglichst
bald
Ärzte
eintreffen
werden,
denn
jetzt
ist
die
Not
am
größten.
ParaCrawl v7.1
Keep
on
hoping,
because
the
time
of
recognition
will
come
and
everyone
will
be
happy."
Fahrt
fort
zu
hoffen,
denn
der
Zeitpunkt
der
Anerkennung
wird
kommen,
und
wir
alle
werden
uns
darüber
freuen.
ParaCrawl v7.1
That
single
dream
millions
of
people
have,
millions
of
people
achieve
and
millions
have
to
keep
on
dreaming,
hoping
they’ll
make
it
someday.
Das
einzige
Traum
Millionen
von
Menschen
haben,
erreichen
Millionen
von
Menschen
und
Millionen
haben
keep
on
dreaming,
in
der
Hoffnung
sie
werden
es
machen,
irgendwann.
ParaCrawl v7.1
But,
guided
by
his
materialistic
lust,
he
preferred
to
keep
on
hoping
and
waiting…
unwillingly…
till
despair,
treason
and
finally
suicide.
Aber
von
seinen
materialistischen
Begierden
beherrscht,
zog
er
es
vor
…
widerwillig
weiterhin
zu
hoffen
und
abzuwarten…
bis
zur
Verzweiflung,
zum
Verrat
und
zum
Selbstmord.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
plea
for
help
to
keep
on
hoping
when
all
human
hopes
fail”
(ibid.,
n.
67).
Sie
ist
flehentliche
Bitte
um
Hilfe,
um
weiter
hoffen
zu
können,
wenn
alle
menschlichen
Hoffnungen
zerrinnen“
(ebd.,
67).
ParaCrawl v7.1
It
is
a
plea
for
help
to
keep
on
hoping
when
all
human
hopes
fail.
Sie
ist
flehentliche
Bitte
um
Hilfe,
um
weiter
hoffen
zu
können,
wenn
alle
menschlichen
Hoffnungen
zerrinnen.
ParaCrawl v7.1
And
so
they
just
keep
on
hoping
that
the
central
banks
will
put
off
the
moment
of
truth
with
morphine
injections.
Und
so
hofft
man,
dass
die
Zentralbanken
ermöglichen,
den
Moment
der
Wahrheit
mit
Morphiumspritzen
hinauszuzögern.
ParaCrawl v7.1
When,
or
rather
if,
Finland,
Austria,
Sweden
and
Norway
accede
tomorrow
to
the
European
Union,
then
we
must
keep
on
hoping,
hoping
that
this
accession
will
mean
greater
wealth
of
diversity.
Wenn
-
oder
besser
falls
-
Finnland,
Österreich,
Schweden
und
Norwegen
der
Europäischen
Union
beitreten
dürfen,
gilt
es
Hoffnung
zu
bewahren.
Die
Hoffnung
nämlich,
daß
diese
Erweiterung,
die
doch
unvermeidlich
ist,
bedeutet,
daß
die
Vielfalt
noch
an
Reichtum
zunimmt.
EUbookshop v2
Keep
on
supporting
hope
in
Aleppo!
Unterstützen
wir
weiterhin
die
Hoffnung
in
Aleppo!
ParaCrawl v7.1
China's
policy
for
international
trading
is
keep
on
improving,hope
we
could
meet
more
Iran
customers
in
the
future
business.Our
company
is
professional
Chinese
supplier
for
disposable
face
mask,
disposable
nonwoven
coverall
and
disposable
surgical
gowns.
Chinas
Politik
für
den
internationalen
Handel
ist
weiter
zu
verbessern,
hoffe,
wir
könnten
mehr
Iran
Kunden
in
der
Zukunft
business.Our
Unternehmen
ist
professioneller
chinesischer
Lieferant
für
Einweg-Gesichtsmaske,
Einweg-Vliesstoff
und
Einweg-chirurgische
Kleider.
ParaCrawl v7.1