Translation of "Keep hoping" in German

We've just got to keep hoping Someone will find us.
Wir müssen weiter darauf hoffen, dass uns jemand findet.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping, in a way, that it's going to end.
Ich hoffe immer irgendwie, dass es ein Ende hat.
OpenSubtitles v2018

But you got to keep hoping, keep trying.
Aber du hoffst immer aufs Neue, versuchst es immer aufs Neue.
OpenSubtitles v2018

Maybe I was stupid to keep hoping.
Vielleicht war es dumm von mir, zu hoffen.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to let you keep me from hoping that... you know,
Ich lasse mir die Hoffnung nicht nehmen, dass...
OpenSubtitles v2018

They keep hoping for an answer, don't they?
Ich vermute, sie hoffen immer noch auf Antwort.
OpenSubtitles v2018

Personally, I keep hoping for a fourth option.
Ich persönlich hoffe auf eine vierte Option.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping until it is found.
Solange keine Leiche gefunden wurde, habe ich Hoffnung.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping I'd run into her again someday.
Ich hoffe immer noch, ich treffe sie eines Tages mal wieder.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping we could run a small conversation.
Ich halte gehofft, wir könnten ein kleines Gespräch führen.
OpenSubtitles v2018

You know, I keep hoping that something good came out of all this.
Ich hoffe, dass aus all dem was Gutes entstanden ist.
OpenSubtitles v2018

And I keep hoping for reconciliation.
Und ich hoffe auch, dass wir uns wieder versöhnen.
OpenSubtitles v2018

Keep coddling him, hoping he'll change?
Ihn hätscheln und hoffen, dass er sich ändert?
OpenSubtitles v2018

I keep doing things, hoping to get caught.
Ich tue ständig Dinge, in der Hoffnung erwischt zu werden.
OpenSubtitles v2018

I just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy.
Ich hoffe und bete ständig, dass es ihr nicht ergeht wie Amy.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping that the wormhole will open.
Ich hoffe immer noch, dass das Wurmloch sich öffnet,
OpenSubtitles v2018

I guess I keep hoping that one time, Lara and Yuri will get together again.
Ich hoffe manchmal immer noch, dass sich die beiden wieder begegnen.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping you might surprise me some day.
Ich hatte gehofft, du überraschst mich.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping her luck is gonna change and she could catch a break.
Ich hoffe immer, dass sie mal Glück hat und einen Riesengewinn landet.
OpenSubtitles v2018

Wouldn't you keep hoping that in time I would feel the same way about you?
Würdest du nicht hoffen, dass ich auch für dich Gefühle entwickle?
OpenSubtitles v2018

I keep hoping inspiration will strike...somehow.
Ich hoffe immer noch auf eine Inspiration.
OpenSubtitles v2018

And I keep hoping and believing in you.
Und ich habe Hoffnung und glaube an Sie.
OpenSubtitles v2018

Well, I just keep hoping that one of these years it might.
Tja, ich hoffe, dass sie irgendwann mal irgendwohin führen wird.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping I'll run into something better.
Ich hoffe immer, mir läuft was Besseres über'n Weg.
OpenSubtitles v2018

I keep hoping this will all be resolved and things can get back to normal.
Ich hoffe, alles löst sich auf und wir können zum Alltag zurück.
OpenSubtitles v2018