Translation of "Keep in charge" in German
And
I
keep
almost
being
in
charge,
but
then
I'm
not.
Und
ich
darf
den
Laden
fast
leiten,
aber
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
They
neither
take,
nor
keep
the
charge
in
cold
temperatures.
Man
kann
sie
in
kalten
Temperaturen
weder
aufladen,
noch
bleiben
sie
aufgeladen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
it
was
only
his
positive
results
that
had
managed
to
keep
him
in
charge
till
the
end
of
the
season.
Er
konnte
seine
gute
Leistung,
die
er
bis
Mitte
der
Saison
hatte,
auch
bis
zum
Ende
der
Saison
halten.
WikiMatrix v1
The
145
Canadian
members
of
the
United
Nations
peace-keeping
force,
in
charge
of
disarming
the
besieged
and
evacuating
the
town,
have
served
as
the
batmen
of
the
Bosnian
Serb
army.
Auch
wenn
man
nicht
bis
zu
der
Tragödie
des
„Drakkar"
in
Beirut
zurückgeht,
die
50
Tote
unter
unseren
französischen
Soldaten
gefordert
hatte,
ist
die
Bilanz
des
zweijährigen
Interventionismus
der
UNO
erschreckend.
EUbookshop v2
However,
we
can
still
influence
this
ageing
process
by
carefully
charging
the
vehicle
and
keeping
it
in
optimal
charging
status,
for
example.
Auf
diese
Alterung
kann
man
jedoch
Einfluss
nehmen
-
zum
Beispiel
indem
das
Fahrzeug
schonend
geladen
und
möglichst
in
einem
optimalen
Ladezustand
gehalten
wird.
ParaCrawl v7.1