Translation of "Keep calm" in German
If
you
keep
your
calm
now
you
will
soon
come
through
all
of
this.
Wenn
Sie
jetzt
die
Nerven
behalten,
haben
Sie
bald
alles
überstanden.
OpenSubtitles v2018
Now
I
appeal
to
you
to
help
us
keep
the
public
calm.
Bitte
helfen
Sie
uns,
Panik
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
I
have
said
what
I
have
to
say
to
keep
everybody
calm.
Ich
habe
das
nur
gesagt,
um
die
Leute
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Please,
whatever
happens,
try
to
keep
calm.
Egal
was
passiert,
bleiben
Sie
bitte
ruhig.
OpenSubtitles v2018
How's
a
person
to
keep
calm?
Wie
soll
ein
Mensch
da
die
Nerven
behalten?
OpenSubtitles v2018
You
keep
her
calm.
We'll
keep
you
posted.
Halte
sie
ruhig
und
wir
halten
dich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
gave
me
this
contraption
to
keep
you
calm.
Du
hast
mir
das
nur
geschenkt,
um
dich
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
I
need
someone
on
the
street
who
can
keep
people
calm.
Ich
brauche
jemanden
auf
der
Straße,
der
die
Menschen
beruhigen
kann.
OpenSubtitles v2018
We're
advised
to
keep
you
calm.
Uns
wurde
empfohlen,
jede
Aufregung
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018