Translation of "Keep calm" in German

If you keep your calm now you will soon come through all of this.
Wenn Sie jetzt die Nerven behalten, haben Sie bald alles überstanden.
OpenSubtitles v2018

Now I appeal to you to help us keep the public calm.
Bitte helfen Sie uns, Panik zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

I have said what I have to say to keep everybody calm.
Ich habe das nur gesagt, um die Leute zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Please, whatever happens, try to keep calm.
Egal was passiert, bleiben Sie bitte ruhig.
OpenSubtitles v2018

How's a person to keep calm?
Wie soll ein Mensch da die Nerven behalten?
OpenSubtitles v2018

You keep her calm. We'll keep you posted.
Halte sie ruhig und wir halten dich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I think you gave me this contraption to keep you calm.
Du hast mir das nur geschenkt, um dich zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

I need someone on the street who can keep people calm.
Ich brauche jemanden auf der Straße, der die Menschen beruhigen kann.
OpenSubtitles v2018

We're advised to keep you calm.
Uns wurde empfohlen, jede Aufregung zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018