Translation of "Keep around" in German
It's
to
keep
the
men
around
him
alive.
Und
die
Männer
um
ihn
herum
am
Leben
zu
halten.
TED2020 v1
I
keep
him
around
for
laughs.
Ich
behalte
ihn
zu
meiner
Unterhaltung
hier.
OpenSubtitles v2018
But
I
thought
it
might
be
interesting
to
keep
you
around.
Ich
dachte,
es
wird
interessant,
dich
dort
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
the
machines
will
keep
us
around
for
pets.
Tja,
vielleicht
halten
die
Maschinen
uns
bald
als
Haustiere.
OpenSubtitles v2018
You're
getting
to
smell
too
high
to
keep
around
the
house.
Du
stinkst
einfach
zu
stark,
um
dich
noch
im
Haus
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018