Translation of "Keep around" in German

It's to keep the men around him alive.
Und die Männer um ihn herum am Leben zu halten.
TED2020 v1

I keep him around for laughs.
Ich behalte ihn zu meiner Unterhaltung hier.
OpenSubtitles v2018

But I thought it might be interesting to keep you around.
Ich dachte, es wird interessant, dich dort zu behalten.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe the machines will keep us around for pets.
Tja, vielleicht halten die Maschinen uns bald als Haustiere.
OpenSubtitles v2018

You're getting to smell too high to keep around the house.
Du stinkst einfach zu stark, um dich noch im Haus zu behalten.
OpenSubtitles v2018