Translation of "Keep abreast of" in German
It
is
important
to
do
that
to
keep
abreast
of
scientific
development.
Das
ist
wichtig,
um
mit
der
wissenschaftlichen
Entwicklung
Schritt
zu
halten.
Europarl v8
I
keep
abreast
of
the
times,
and
usually
well
ahead
of
them.
Ich
halte
Schritt
mit
der
Zeit
und
bin
ihr
für
gewöhnlich
einen
voraus.
OpenSubtitles v2018
I
like
to
keep
abreast
of
what's
going
on
in
the
world.
Ich
will
mit
den
Geschehnissen
auf
der
Welt
Schritt
halten.
OpenSubtitles v2018
Good
to
keep
abreast
of
developments,
where
I'm
going.
Es
ist
besser
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben,
wohin
ich
gehe.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
abreast
of
any
developments,
no
pun
intended.
Ich
verspreche,
ich
halte
Sie
über
alle
neuen
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
"I'll
keep
you
abreast
of
any
further
developments."
Ich
werde
dich
über
alle
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
keep
abreast
of
cinematic
innovation.
Ich
muss
mich
über
Innovationen...
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
Trainers
will
need
to
keep
abreast
of
these.
Auf
diese
Programme
müssen
die
Trainer
ihr
besonderes
Augenmerk
richtet.
EUbookshop v2
How
does
a
small
company
keep
abreast
of
new
technology?
Wie
bleibt
ein
kleines
Unternehmen
auf
der
Höhe
der
neuen
Technologie?
EUbookshop v2
And
they
will
need
to
keep
abreast
of
progress
of
the
279
directives.
Sie
müssen
darüberhinaus
kontinuierlich
über
den
Fortgang
der
geplanten
279
Direktiven
informiert
werden.
EUbookshop v2
We
will
be
sure
to
keep
you
abreast
of
these
two
significant
events
in
our
next
issue.
Wir
werden
in
unserer
nächsten
Nummer
über
diese
beiden
wichtigen
Ereignisse
berichten.
EUbookshop v2