Translation of "Just to make sure that" in German
We
just
have
to
make
sure
that
we
do
it
properly
and
effectively.
Wir
müssen
nur
sicherstellen,
dass
wir
es
ordentlich
und
effektiv
machen.
Europarl v8
I
should
just
like
to
make
sure
that
we
have
understood
the
reply
correctly.
Ich
möchte
nur
sicherstellen,
daß
wir
die
Antwort
richtig
verstanden
haben.
Europarl v8
We
just
need
to
make
sure
that
it
is
used.
Wir
müssen
nur
dafür
sorgen,
dass
sie
auch
eingehalten
werden.
Europarl v8
Okay,
just
to
make
sure
that
you've
enjoyed
it.
Okay,
nur
um
sicherzugehen,
dass
es
Ihnen
gefallen
hat.
TED2013 v1.1
I
just
want
to
make
sure
that
doesn't
happen
again.
Ich
möchte
nur
sichergehen,
dass
das
nicht
mehr
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
want
to
make
sure
that
his
offer
has
no
strings
attached.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
es
bei
seinem
Angebot
keinen
Haken
gibt.
Tatoeba v2021-03-10
But
I
just
want
to
make
sure
that
we
spend
time
thinking
about
why
we're
doing
it
first.
Ich
möchte
aber
sichergehen,
dass
wir
vorher
gründlich
über
unsere
Motive
nachdenken.
TED2020 v1
I
just
wanted
to
make
sure
that
somebody
hadn't
dropped
in
unexpectedly.
Ich
wollte
nur
sichergehen,
dass
niemand
unerwartet
vorbeigekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Shabby,
I
just
want
to
make
sure-
that
you'll
be
able
to
look
after
my
daughter.
Mr.
Shabby,
ich
will
sichergehen,
dass
Sie
sie
versorgen
können.
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
make
sure
that
Sir
Charles
doesn't
steal
the
jewel.
Wir
müssen
sichergehen,
dass
Sir
Charles
den
Juwel
nicht
stiehlt.
OpenSubtitles v2018
Just
to
make
sure
that
you
won't
give
any
more
lectures
tonight.
Und
um
sicherzugehen,
dass
Sie
heute
Nacht
keine
Vorträge
mehr
halten...
OpenSubtitles v2018
Just
have
to
make
sure
that
the
Ghosts
don't
find
us.
Wir
müssen
nur
sicher
stellen,
dass
uns
die
Geister
nicht
finden.
OpenSubtitles v2018
Um,
but
I
just,
um,
want
to
make
sure
that
we
talk
about
everything
else.
Ich
wollte
nur
sichergehen,
dass
wir
über
alles
andere
reden.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
make
sure
that
you're
okay.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
Rachel,
I'm
just
checking
in
to
make
sure
that
you're
all
right.
Rachel,
ich
wollte
mich
nur
vergewissern,
dass
es
dir
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
So
I
just
need
to
make
sure
that
I'm
really
saying
something.
Deshalb
muss
ich
sicherstellen,
dass
ich
wirklich
was
zu
sagen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
make
sure
that
there
aren't
any
side
effects.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
es
damit
keine
Nebenwirkungen
gibt.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
make
sure
that
you
were
up
to
speed.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
du
auf
dem
Laufenden
bist.
OpenSubtitles v2018
Just
to
make
sure
that
they
are
kept
alive.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
sie
am
Leben
blieben.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
make
sure
that
you're
staying
safe.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
es
dir
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
make
sure
that
you're
okay.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
es
dir
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
make
sure
that
it
turned
out
alright.
Ich
wollte
sicherstellen,
dass
es
auch
gut
wird.
OpenSubtitles v2018
And
I
just
was
to
make
sure
that
the
Maestro
gets
what
he
needs.
Ich
will,
dass
er
bekommt,
was
er
braucht.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
make
sure
that
you're
not
leaving
for
the
wrong
reasons.
Es
ist
mir
wichtig,
dass
Sie
nicht
aus
den
falschen
Gründen
gehen.
OpenSubtitles v2018