Translation of "Just let it go" in German

All these years I just... Let it go, but no more.
All die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

Why don't you just let it go, Alison?
Warum vergisst du es nicht einfach?
OpenSubtitles v2018

Just let it go, man.
Lass es einfach sein, Alter.
OpenSubtitles v2018

And when you exhale, just let it go.
Und wenn Sie ausatmen, lassen Sie ihn einfach raus.
OpenSubtitles v2018

Just let it go, Daryl.
Lass es einfach gut sein, Daryl.
OpenSubtitles v2018

Just gotta let it go.
Ich muss es einfach sein lassen.
OpenSubtitles v2018

Why can't you just let it go?
Wieso kannst du das nicht einfach vergessen?
OpenSubtitles v2018

You just can't let it go.
Du kannst es einfach nicht loslassen.
OpenSubtitles v2018

I think maybe you just got to let it go for a while.
Ich glaube, vielleicht solltest du das Ganze erstmal in Ruhe lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna let it go.
Ich werde es einfach ruhen lassen.
OpenSubtitles v2018

Seriously, just let it go.
Ganz im Ernst, lass es einfach sein.
OpenSubtitles v2018

Come on, man, just let it go.
Komm schon, Mann... lass es einfach gut sein.
OpenSubtitles v2018

I'm just going to let it go.
Ich werde es einfach auf sich beruhen lassen.
OpenSubtitles v2018

Is that Hank should just let it go and wait for you to die.
Dass Hank es einfach sein lassen soll und warten soll bis du stirbst.
OpenSubtitles v2018

Well, I couldn't just let it go.
Ich konnte es nicht einfach sein lassen.
OpenSubtitles v2018

You coulda just let it go, never said a word.
Du hättest es einfach vergessen können, es nie mehr erwähnen.
OpenSubtitles v2018

Mom, just let it go.
Mom, lass es gut sein.
OpenSubtitles v2018

You know, maybe we should... maybe we should just let it go.
Vielleicht sollten wir... es einfach auf sich beruhen lassen.
OpenSubtitles v2018

Couldn't just let it go, huh?
Du lässt es nicht gut sein, was?
OpenSubtitles v2018

Just let it go, okay?
Lass es gut sein, ok?
OpenSubtitles v2018