Translation of "Just let it go" in German
All
these
years
I
just...
Let
it
go,
but
no
more.
All
die
Jahre
hab
ich
es
ruhen
lassen,
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
just
let
it
go,
Alison?
Warum
vergisst
du
es
nicht
einfach?
OpenSubtitles v2018
Just
let
it
go,
man.
Lass
es
einfach
sein,
Alter.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
exhale,
just
let
it
go.
Und
wenn
Sie
ausatmen,
lassen
Sie
ihn
einfach
raus.
OpenSubtitles v2018
Just
let
it
go,
Daryl.
Lass
es
einfach
gut
sein,
Daryl.
OpenSubtitles v2018
Just
gotta
let
it
go.
Ich
muss
es
einfach
sein
lassen.
OpenSubtitles v2018
Why
can't
you
just
let
it
go?
Wieso
kannst
du
das
nicht
einfach
vergessen?
OpenSubtitles v2018
You
just
can't
let
it
go.
Du
kannst
es
einfach
nicht
loslassen.
OpenSubtitles v2018
I
think
maybe
you
just
got
to
let
it
go
for
a
while.
Ich
glaube,
vielleicht
solltest
du
das
Ganze
erstmal
in
Ruhe
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
let
it
go.
Ich
werde
es
einfach
ruhen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Seriously,
just
let
it
go.
Ganz
im
Ernst,
lass
es
einfach
sein.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
man,
just
let
it
go.
Komm
schon,
Mann...
lass
es
einfach
gut
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
going
to
let
it
go.
Ich
werde
es
einfach
auf
sich
beruhen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Is
that
Hank
should
just
let
it
go
and
wait
for
you
to
die.
Dass
Hank
es
einfach
sein
lassen
soll
und
warten
soll
bis
du
stirbst.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
couldn't
just
let
it
go.
Ich
konnte
es
nicht
einfach
sein
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
coulda
just
let
it
go,
never
said
a
word.
Du
hättest
es
einfach
vergessen
können,
es
nie
mehr
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
Mom,
just
let
it
go.
Mom,
lass
es
gut
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
maybe
we
should...
maybe
we
should
just
let
it
go.
Vielleicht
sollten
wir...
es
einfach
auf
sich
beruhen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Couldn't
just
let
it
go,
huh?
Du
lässt
es
nicht
gut
sein,
was?
OpenSubtitles v2018
Just
let
it
go,
okay?
Lass
es
gut
sein,
ok?
OpenSubtitles v2018